"est également partie à" - Translation from French to Arabic

    • طرف أيضا في
        
    • طرف أيضاً في
        
    • أيضا طرف في
        
    • هي أيضا دولة طرف في
        
    • طرف كذلك في
        
    • كما أنها طرف في
        
    • أيضاً طرف في
        
    La Grèce est également partie à la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales. UN واليونان دولة طرف أيضا في الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية.
    iii Adoption internationale publique sous la supervision du Directeur de la protection sociale, qui est également partie à des arrangements d'adoption entre pays. UN ' 4` التبني العام في الخارج تحت إشراف مدير الرعاية الاجتماعية وهو طرف أيضا في ترتيبات التبني المشتركة بين البلدان.
    Elle est également partie à la Convention sur les armes biologiques. UN ونحن طرف أيضا في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Il est également partie à la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN وهي طرف أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Dans ce cadre général, la République d'Albanie est également partie à un certain nombre de conventions de l'OIT. UN وفي هذا الإطار، فإن جمهورية ألبانيا طرف أيضاً في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Elle est également partie à la Convention sur les armes biologiques. UN ونحن أيضا طرف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    :: La République de Macédoine est également partie à 13 conventions et protocoles internationaux contre le terrorisme. UN :: جمهورية مقدونيا هي أيضا دولة طرف في 13 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    L'Autriche est également partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à l'amendement qui s'y rapporte. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    L'Autriche est également partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à l'amendement qui s'y rapporte. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Le Monténégro est également partie à 69 conventions de l'Organisation internationale du Travail. UN والجبل الأسود طرف أيضا في 69 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية.
    Elle est également partie à la Convention interaméricaine sur l'extradition. UN وهايتي هي طرف أيضا في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المجرمين.
    Maurice est également partie à la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes. UN وموريشيوس طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Il est également partie à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. UN والسودان طرف أيضا في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    La République arabe syrienne est également partie à tous les instruments internationaux sur l'élimination du racisme. UN والجمهورية العربية السورية طرف أيضا في جميع الكوك الدولية المتعلقة بالقضاء على العنصرية.
    Il est également partie à cinq autres accords relatifs au droit de l'espace, à savoir: UN وهي طرف أيضاً في خمسة اتفاقات أخرى تتعلَّق بقانون الفضاء، وهي:
    La Jamahiriya arabe libyenne est également partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leurs familles. UN والجماهيرية العربية الليبية طرف أيضاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le Népal est également partie à 24 conventions et protocoles des droits de l'homme, dont sept des principaux instruments internationaux, et en dépit d'années de conflit armé le pays poursuit ses efforts pour institutionnaliser ses réalisations et respecter les recommandations et engagements souscrits au titre de l'Examen périodique universel. UN ونيبال طرف أيضاً في 24 اتفاقية وبروتوكولاُ في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك سبعة صكوك دولية أساسية لحقوق الإنسان، وبرغم سنوات النزاع المسلح، لا تزال تواصل الجهود من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على انجازاتها، وتنفيذ التوصيات والالتزامات التي أُعلنت أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    210. L'Ethiopie est également partie à la Convention de l'OUA relative aux aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN ٢١٠- وإثيوبيا طرف أيضاً في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    L'Union européenne est également partie à la Convention et à deux de ses Protocoles et elle a signé le troisième Protocole. UN والاتحاد الأوروبي أيضا طرف في الاتفاقية وفي اثنين من بروتوكولاتها وقد وقَّع على البروتوكول الثالث.
    La République du Paraguay est également partie à la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Le Guatemala est également partie à la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN ١٥٩ - وغواتيمالا هي أيضا دولة طرف في اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    En conformité avec son Code de procédure pénale, l'Estonie est également partie à des accords internationaux sur la coopération internationale en matière pénale, y compris l'extradition et l'entraide judiciaire, ou a conclu des accords sur ces questions, notamment 20 instruments bilatéraux. UN وتمشياً مع قانونها للإجراءات الجنائية، فإن إستونيا طرف كذلك في اتفاقات دولية متعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وأبرمت أيضاً اتفاقات من هذا النوع، بما في ذلك تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة، ووقَّعت 20 صكاً ثنائياً في هذا الصدد.
    Elle est également partie à la convention de l'OIT sur les travailleurs migrants. UN كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين.
    La Jamaïque est également partie à plusieurs instruments internationaux relatifs au sport ou comportant un volet sur le sport. UN وجامايكا هي أيضاً طرف في صكوك دولية مختلفة تركز على الرياضة أو تشمل عنصراً رياضيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more