Il est également responsable de la vérification, de la diffusion et du classement de tous les documents internes, dont certains sont strictement confidentiels. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
Il est également responsable de la vérification, de la diffusion et du classement de tous les documents internes, dont un certain nombre présentent un caractère strictement confidentiel. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
Il est également responsable de la vérification, de la diffusion et du classement de tous les documents internes, dont un certain nombre présentent un caractère strictement confidentiel. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
Le Département est également responsable de l'infrastructure routière et apporte un appui aux municipalités dans le secteur des transports. | UN | وستكون الإدارة مسؤولة أيضا عن الهياكل الأساسية للطرق وتقدم الدعم إلى البلديات في المسائل المتصلة بقطاع النقل. |
La Section est également responsable de l'établissement de projections quotidiennes de la trésorerie pour aider les spécialistes des placements à bien gérer les liquidités. | UN | ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن إصدار توقعات نقدية يومية لمساعدة موظفي شؤون الاستثمارات على الإدارة الصحيحة للنقدية. |
La Section est également responsable de l'administration des éléments de preuve. | UN | ويضطلع هذا القسم أيضا بمسؤولية ضبط اﻷدلة. |
Les postes D-1 sont destinés au Secrétaire du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, qui est également responsable au premier chef des questions relatives aux ressources humaines relevant de la compétence du Comité, et au Conseiller interorganisations pour les questions de politique générale se rapportant aux finances et au budget. | UN | والوظيفتان، من الرتبة مد-1، هما لأمين اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، الذي هو أيضا مسؤول أساسا عن مسائل الموارد البشرية التي تقع ضمن اختصاص اللجنة، ولمستشار السياسات المشتركة بين الوكالات في شؤون المالية والميزانية. |
Il est également responsable de l'administration de la réforme du droit civil. | UN | وهو مسؤول أيضا عن إدارة إصلاح القانون المدني. |
Il est également responsable de la vérification, de la diffusion et du classement de tous les documents internes, dont un certain nombre présentent un caractère strictement confidentiel. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
Il est également responsable de la vérification, de la circulation et du classement de tous les documents internes, dont un certain nombre présentent un caractère strictement confidentiel. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
Le personnel en poste au Siège est également responsable des aspects stratégiques et tactiques de la mise en oeuvre du système de contrôle des activités chimiques. | UN | ويتحمل اﻷفراد الموجودون بالمقر أيضا مسؤولية وضع استراتيجية وخطط تنفيذ نظام رصد اﻷنشطة الكيميائية. |
Il est également responsable de la vérification, de la circulation et du classement de tous les documents internes, dont un certain nombre présentent un caractère strictement confidentiel. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتوزيعها وحفظها. |
Il est également responsable de la vérification, de la circulation et du classement de tous les documents internes, dont un certain nombre présentent un caractère strictement confidentiel. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتوزيعها وحفظها. |
La Division des achats est également responsable, désormais, de la vérification des qualifications techniques des candidats à des postes des services d'achats des missions. | UN | وتتولى شعبة المشتريات الآن أيضا مسؤولية الفرز الفني للمرشحين لشغل وظائف المشتريات في البعثات الميدانية. |
Ce service est également responsable du traitement des eaux usées dans certaines régions, notamment Look Out et Davy Hill. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل. |
Il est également responsable de la formation, à l'Académie de police, du personnel chargé du maintien de l'ordre. | UN | والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب موظفي إنفاذ القانون في أكاديمية الشرطة. |
Ce quartier général est également responsable de la coordination, du contrôle et de la direction d'ensemble des activités politiques, militaires et civiles dans la zone de la mission, y compris la coordination de l'établissement des rapports sur les droits de l'homme. | UN | ويضطلع المقر أيضا بالمسؤولية الشاملة عن تنسيق اﻷنشطة السياسية والعسكرية والشؤون المدنية داخل منطقة البعثة وقيادتها وتوجيهها بما في ذلك تنسيق تقديم التقاريــر عــن حقوق اﻹنسان. |
Il est également responsable de la vérification, de la diffusion et du classement de tous les documents internes, dont un certain nombre présentent un caractère strictement confidentiel. | UN | وتضطلع أيضا بمسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا للغاية، وتتولى توزيعها وحفظها. |
96. Nul ne peut nier que les difficultés économiques des pays en développement ont parfois été aggravées par des politiques inappropriées et des fautes de gestion de leur part mais le système économique international inique est également responsable pour une large part de l'aggravation des disparités et injustices caractérisant les relations économiques internationales. | UN | ٩٦ - ومضى يقول إنه لا جدال في أن الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية كانت تزداد حدة أحيانا من جراء ما تتبعه تلك البلدان من سياســات غير ملائــمة وما ترتكبــه من أخـطاء في اﻹدارة إلا أن النظام الاقتصادي الدولي الجـائر هو أيضا مسؤول إلى حد كبير عن ازدياد أوجه التــفاوت وحالات الظلم التي تشوب العلاقات الاقتصادية الدولية. |
La Section est également responsable des processus informatiques dont dépend le bon fonctionnement du bureau de Genève. | UN | والقسم مسؤول أيضا عن عمليات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لإدارة مكتب الصندوق في جنيف على الوجه المطلوب. |
Le Premier Ministre est également responsable devant le Président de la République qui a le pouvoir de le nommer et de le révoquer. | UN | ورئيس الوزراء مسؤول كذلك أمام رئيس الجمهورية الذي لديه سلطة تعيينه وإقالته. |
Il est également responsable de la mise en œuvre du projet de siège intégré des Nations Unies à Bagdad. | UN | ويكون رئيس شؤون دعم البعثة مسؤولا أيضا عن تنفيذ مشروع مقر الأمم المتحدة المتكامل في بغداد. |
La Fédération est également responsable des règlements d'urbanisme. | UN | ويتحمل الاتحاد أيضاً مسؤولية وضع التشريعات المتصلة باللوائح العمرانية. |