Par ailleurs, la vaccination, qui est un des moyens les plus efficaces d'enrayer les maladies infectieuses infantiles, est accessible à tous et gratuite. | UN | ومن جهة أخرى، فإن التلقيح، وهو إحدى الوسائل الأكثر فعالية لوقف نقل الأمراض المعدية للأطفال، متاح للجميع ومجاني. |
L'éducation est accessible à tous dans des conditions d'égalité. | UN | والتعليم متاح للجميع في ظل ظروف متساوية. |
L'éducation est accessible à tous dans des conditions d'égalité. | UN | والتعليم متاح للجميع في ظل ظروف متساوية. |
Elle est accessible à tous les Cubains, sans distinction ou privilèges. | UN | والتعليم متاح لجميع الكوبيين، دون تمييز أو امتيازات. |
Les autorités prétendent que l'enseignement élémentaire est accessible à tous, mais les enfants doivent souvent faire face, à l'école, à une dure réalité dont il est question ci-après. | UN | ورغم أن التعليم الأساسي مفتوح للجميع كما تدعيه السلطات فغالباً ما يعاني التلاميذ من الحقائق الأليمة في المدارس، كما سيأتي ذكره فيما بعد. |
22. L'enseignement, en République fédérative de Yougoslavie, est accessible à tous dans des conditions d'égalité et l'enseignement primaire, d'une durée de huit ans, est obligatoire. | UN | ٢٢- والتعليم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية متاح للجميع وفق شروط متساوية. والتعليم اﻷولي لمدة ثمان سنوات، إلزامي. |
346. L'enseignement dans les Antilles néerlandaises est accessible à tous. | UN | 346 - التعليم في جزر الأنتيل الهولندية متاح للجميع. |
L'éducation est accessible à tous, sans aucune discrimination, elle est obligatoire pour les garçons et les filles et gratuite dans les établissements d'enseignement publics. | UN | 125 - والتعليم متاح للجميع دون تمييز أي كان شكله. وهو إلزامي بالنسبة للفتيان والفتيات ومجاني في المدارس الحكومية. |
L'accès à un établissement secondaire public et professionnel et à l'éducation supérieure est accessible à tous sur la base du mérite personnel. | UN | والالتحاق بالمدارس الثانوية العامة ومؤسسات التعليم المهني والتعليم العالي متاح للجميع على قدم المساواة، على أساس الجدارة الشخصية. |
Aux Antilles néerlandaises, l'éducation est accessible à tous. | UN | 68 - التعليم في جزر الأنتيل الهولندية متاح للجميع. |
L'enseignement supérieur est accessible à tous, sans distinction de sexe, de nationalité, de religion et de contexte socioéconomique familial. | UN | فهو متاح للجميع بقطع النظر عن نوع الجنس والجنسية والدين والوضع الاجتماعي - الاقتصادي للأسرة. |
253. L'université est accessible à tous, sans distinction de sexe, sur la base du mérite et des compétences. | UN | 253- والتعليم الجامعي في الجماهيرية العظمى متاح للجميع ذكوراً وإناثاً على أساس الكفاءة والقدرة. |
L’éducation est accessible à tous dans des conditions d’égalité. | UN | والتعليم متاح للجميع بشروط واحدة . |
257. L'enseignement supérieur est accessible à tous. | UN | ٢57- التعليم العالي متاح للجميع. |
En République de Lituanie, la scolarité obligatoire, qui est accessible à tous les jeunes de moins de 16 ans qui sont ressortissants lituaniens, est gratuite. | UN | 625- إن التعليم الإلزامي في جمهورية ليتوانيا مجاني. وهو متاح لجميع الأشخاص دون السادسة عشرة من العمر من مواطني جمهورية ليتوانيا. |
Il reste toutefois à savoir si le recours à une juridiction qui n'a pas un caractère national mais est accessible à tous les nationaux de l'État doit être épuisé pour que l'État puisse exercer la protection diplomatique. | UN | وهو يشير فقط إلى سُبل الانتصاف الإدارية أو القانونية المتاحة باعتبارها حقاً قانونياً ويستبعد سُبل الانتصاف التي تعطى كمنحة على الرغم من أنه ليس من الواضح إذا كان يتعيَّن اللجوء إلى اختصاص قضائي غير وطني لكنه متاح لجميع مواطني الدولة قبل أن تستطيع الدولة ممارسة الحماية القانونية. |
Conformément aux articles 9 et 44 de la Constitution, l'enseignement élémentaire est obligatoire et gratuit, tandis que l'enseignement aux autres niveaux est accessible à tous sur un pied d'égalité. | UN | 654- طبقاً للمادتين 9 و44 من الدستور، يعتبر التعليم الأولي إجبارياً ومجانياً، بينما يكون التعليم (وعلى مستويات أخرى) متاح لجميع من هم في ظروف متساوية. |
10.14 L'absence de toute disposition basée sur le sexe de l'élève ou sur tout autre critère indique clairement que l'enseignement secondaire est accessible à tous. | UN | 10-14 عدم وجود أية أحكام تستند إلى نوع جنس الطالب أو أية معايير أخرى يدل بوضوح على أن التعليم الثانوي مفتوح للجميع. |
La loi garantit l'égalité dans l'éducation. L'enseignement obligatoire est gratuit pour tous et l'enseignement supérieur est accessible à tous suivant des critères d'admission uniformes. Les listes des personnes admises sont publiées dans la presse quotidienne. | UN | ويكفل القانون المساواة في التعليم، فالتعليم الإلزامي مجاني بالنسبة للجميع والتعليم الجامعي مفتوح للجميع وضمن أسس قبول موحدة ، ويجري نشر قوائم المقبولين في الصحف اليومية . |