"est ambitieux" - Translation from French to Arabic

    • طموح
        
    • الطموحة
        
    • بالطموح
        
    • وطموح
        
    • هدفا طموحا
        
    L'objectif international de développement, qui est de réduire de moitié la proportion de la population mondiale vivant dans une pauvreté extrême d'ici 2015, est ambitieux. UN 17 - الهدف الإنمائي الدولي المتمثل في خفض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 هدف طموح.
    Je suis conscient que le programme que je viens d'exposer est ambitieux. UN وأنا أعلم أن جدول اﻷعمال الذي وضعته جدول طموح.
    Mais nous reconnaissons néanmoins que le calendrier élaboré à Charm al-Cheikh est ambitieux. UN بيد أننا نسلم بأن الجدول الزمني الذي تم وضعه في شــرم الشيــخ جدول طموح.
    Le programme, qui est ambitieux et complet, a déjà été avalisé et appuyé sans réserve par le Gouvernement des Îles Marshall. UN وتحظى برامجه الشاملة الطموحة بالتأييد والدعم المخلصين الكاملين من جانب جزر مارشال.
    L'ordre du jour de la présente Réunion plénière est ambitieux. UN إن لاجتماعنا العام هذا جدول أعمال يتسم بالطموح.
    Le programme de développement de l'ONU est ambitieux, noble, digne et nécessaire. UN إن جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة طموح ونبيل وقيّم وضروري.
    Le projet de Programme est ambitieux et pourrait fournir des directives ou des informations utiles à l'action gouvernementale pour traiter des problèmes de la jeunesse. UN ومشروع البرنامج طموح ويمكن أن يوفر المبادئ التوجيهية أو المدخلات المفيدة للعمل الحكومي في مجال شؤون الشباب.
    Dis-moi comment il s'en sort au travail. Simon est ambitieux, comme tu le sais. Open Subtitles أخبرني كيف حاله فى العمل سايمون طموح ، كما تعلمين
    Vous savez tous que Trav est ambitieux indépendant, et qu'il a une fantastique éthique de travail. Open Subtitles بربّك , ايلي جميعنا نعلم أن تراف طموح , مستقل
    C'est ambitieux compte tenu de tes déficiences psychologiques. Open Subtitles ذلك سلوك طموح وضعًا بالاعتبار نقائصك النفسيّة.
    Il est ambitieux, peut-être trop. Open Subtitles حسناً ، انه طموح ، قائد ربما اكثر من اللازم
    Il est ambitieux, et il a hâte de faire plus, de trouver un meilleur moyen d'y contribuer. Open Subtitles وهو طموح ويتطلع للقيام بالكثير لإيجاد طريق أكبر للمساهمة
    C'était perspicace. C'est ambitieux. Open Subtitles لقد كانت نابعة من شخص يمتلك بصيرة نافذة ومن شخص طموح.
    En ce qui concerne l'Organisation de l'unité africaine, le rapport du Secrétaire général relève à juste titre que le programme de coopération entre l'ONU et l'OUA est ambitieux. UN فيما يتعلق بمنظمة الوحدة الأفريقية، يشير تقرير الأمين العام بحق إلى أن برنامج التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية برنامج طموح.
    L'Autriche reconnaît que le cadre proposé dans le présent document est ambitieux. UN 39 - وتقرّ النمسا بأن إطار العمل المعروض في هذه الورقة هو إطار عمل طموح.
    L'objectif est ambitieux mais réalisable. UN إنه هدف طموح ولكنه قابل للتحقيق.
    Le plan, qui est ambitieux, prévoit la construction de logements, d'un poste de police, d'un hôpital et d'une école, où sera proposé un enseignement en plusieurs langues, dont le rom. UN وتتوخى هذه الخطة الطموحة بناء منازل ومركز شرطة ومستشفى ومدرسة توفر التعليم المتعدد اللغات، بما في ذلك بلغة طائفة الروما.
    Si cet accord constitue une étape cruciale, l'absence de consultation des groupes marginalisés, avec la désaffection qui en résulte, n'en reste pas moins préoccupante, d'autant plus que le calendrier de mise en œuvre fixé dans l'accord est ambitieux. UN ومع أن هذا الاتفاق يمثل مرحلة بالغة الأهمية، فلا يزال غياب التشاور مع الفئات المهمشة واستياؤها من ذلك يشكل شاغلا مستمرا، لا سيما نظرا للجداول الزمنية الطموحة التي حددها الاتفاق من أجل التنفيذ.
    Le programme de travail proposé pour 2006 est ambitieux. UN 42 - وأضاف أن برنامج العمل المقترح لسنة 2006 يتسم بالطموح.
    Je l'aime bien. C'est un chic type, il est ambitieux. Open Subtitles إنه يروق لي، إنه شخص جيد وطموح
    L'objectif de cette initiative est ambitieux : donner accès à des services énergétiques durables à 500 millions de personnes d'ici à 2030. UN وهي ترسي هدفا طموحا: هو المساعدة في توفير خدمات الطاقة المستدامة لـ 500 مليون شخص بحلول عام 2030.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more