"est appelée sur le rapport du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • إلى تقرير الأمين
        
    • الى تقرير اﻷمين
        
    À cet égard, l'attention des participants est appelée sur le rapport du Secrétaire général ainsi que sur le rapport du groupe technique sur les mécanismes innovants de financement, constitué par les Présidents du Brésil, du Chili, de la France et de l'Espagne. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرغب في توجيه الانتباه إلى تقرير الأمين العام وتقرير الفريق التقني بشأن الآليات المالية الابتكارية التي أنشأها رؤساء جمهوريات كل من البرازيل وشيلي وفرنسا وأسبانيا.
    2. À cet effet, l'attention des États Membres est appelée sur le rapport du Secrétaire général relatif aux progrès faits dans la mise en oeuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (A/58/184). UN 2 - وفي هذا الصدد، يلفت انتباه الدول الأعضاء إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/58/184).
    À cet égard, l'attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/58/255), qui contient des renseignements pertinents. UN وفي هذا الصدد، يوجَّه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/58/255) الذي يقدم معلومات في هذا الشأن.
    L’attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général (A/52/789), dont elle sera saisie, conformément à la résolution 52/100 de l’Assemblée générale. UN ويوجه انتباه اللجنة الى تقرير اﻷمين العام الصادر وفقا للقرار ٥٢/١٠٠، والوارد في الوثيقة A/52/789، الذي سيكون معروضا على اللجنة.
    2. L'attention de la Commission des droits de l'homme est appelée sur le rapport du Secrétaire général présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session (A/49/321). UN ٢- ويُسترعى انتباه لجنة حقوق الانسان الى تقرير اﻷمين العام الذي قُدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين (A/49/321).
    Comme suite à cette demande, l'attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général à la SousCommission sur la mise en œuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2004/34), qui est mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN واستجابة لذلك الطلب، يوجه نظر لجنة حقـوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام إلى اللجنة الفرعية عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2004/34)، الذي يتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    À cet égard, l'attention est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soumis à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session (A/56/481). UN وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/481).
    L'attention du Comité est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation du plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 (E/CN.6/2000/3). UN ويوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام عن تقييم تنفيذ الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001 (E/CN.6/2000/3).
    À cet égard, l'attention est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et la Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/56/481). UN وفي هذا الصدد، يسترعى الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/56/481).
    À cet égard, l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur le rapport du Secrétaire général concernant les instruments juridiques internationaux, recommandations et autres documents ayant trait à la corruption (E/CN.15/2001/3 et Corr. 1), qui lui a été présenté à sa dixième session. UN وفي هذا الصدد، يسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى تقرير الأمين العام عن الصكوك القانونية الدولية الموجودة والتوصيـــات وسائــر الوثائـق التـي تتناول الفسـاد (E/CN.15/2001/3 وCorr.1)، الذي قدم إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    L'attention du Comité préparatoire est appelée sur le rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 1999/78 à la Commission à sa cinquantesixième session et contenant des renseignements supplémentaires sur les recherches et les activités entreprises jusqu'à présent concernant l'utilisation de l'Internet (E/CN.4/2000/15). UN ويُسترعى انتباه اللجنة التحضيرية إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، عملاً بقرارها 1999/78، وهو تقرير يقدم معلومات إضافية بشأن البحوث والأنشطة المضطلع بها حتى الآن بخصوص شبكة الإنترنت (E/CN.4/2000/15).
    44. À propos de cette question, l'attention du Conseil est appelée sur le rapport du Secrétaire général contenant le plan de travail commun de la Division de la promotion de la femme et du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/HRC/4/68E/CN.6/2007/5), établi conformément à la résolution 39/5 de la Commission de la condition de la femme et à la résolution 1997/43 de la Commission des droits de l'homme. UN 44- يوجه نظر المجلس، فيما يتعلق بهذه المسألة، إلى تقرير الأمين العام الذي يحيل فيه خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/4/68-E/CN.6/2007/5) التي أُعدت عملاً بقرار لجنة وضع المرأة 39/5 وقرار لجنة حقوق الإنسان 1997/43.
    À l'occasion du choix des rapports qui seront examinés lors de la trente-troisième session et des sessions ultérieures, l'attention du Comité est appelée sur le rapport du Secrétaire général qui contient une liste des États parties dont les rapports ont été présentés, mais n'ont pas encore été examinés par le Comité. UN 12 - وفي معرض اختيار قائمة التقارير التي سيتم النظر فيها في الدورة الثالثة والثلاثين وفي الدورات المقبلة، يسترعى انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام(16) عن حالة تقديم التقارير الذي يتضمن قائمة بالدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد.
    À l'occasion du choix des rapports qui seront examinés lors des sessions ultérieures, l'attention du Comité est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'état de la présentation des rapports, qui contient une liste des États parties dont les rapports ont été présentés mais n'ont pas encore été examinés par le Comité. UN 17 - ويُسترعى انتباه اللجنة، عند اختيارها التقارير التي سيتم النظر فيها في الدورات المقبلة، إلى تقرير الأمين العام(22) عن حالة تقديم التقارير، الذي يتضمن قائمة بالدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد.
    37. L'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le rapport du Secrétaire général concernant l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme (E/CN.15/2008/5), qui contient de plus amples informations sur les activités menées par l'ONUDC dans le domaine de la prévention du terrorisme. UN 37- ويوجّه هذا التقرير عناية الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام بشأن المساعدة على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب (E/CN.15/2008/5) الذي يتضمّن المزيد من المعلومات المفصلة عن أنشطة المكتب في ميدان مكافحة الإرهاب.
    L'attention du Comité est appelée sur le rapport du Secrétaire général relatif à l'état de la présentation des rapports, lequel contient une liste des États parties qui ont pris du retard, ainsi que sur l'annexe II du présent rapport, qui présente un état descriptif des rapports disponibles et des dates de l'examen précédent, le cas échéant. UN 21 - ويوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام عن حالة تقديم التقارير() الذي يتضمن قائمة بأسماء الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولم تنظر اللجنة فيها بعد. ويوجه انتباه اللجنة أيضا إلى المرفق الثاني من التقرير الحالي الذي يتضمن لمحة عامة عن التقارير المتاحة وتواريخ نظر اللجنة فيها قبل ذلك، عند الاقتضاء.
    27. Conformément à la décision 2/102 et à la résolution 6/30 du Conseil, l'attention du Conseil est appelée sur le rapport du Secrétaire général contenant le plan de travail commun de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat établi conformément à la résolution 39/5 de la Commission de la condition de la femme et à la résolution 1997/43 de la Commission des droits de l'homme (A/HRC/16/33) (voir aussi plus bas, par. 58). UN 27- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقراره 6/30، يوجَّه نظر المجلس إلى تقرير الأمين العام الذي يحيل فيه خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التي أُعِدت عملاً بقرار لجنة وضع المرأة 39/5 وقرار لجنـة حقـوق الإنسان 1997/43 (A/HRC/16/33) (انظر أيضاً الفقرة 58 أدناه).
    L’attention du Comité est appelée sur le rapport du Secrétaire général intitulé «Promotion de la femme : mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement» (E/1998/54). UN وجه اهتمام المجلس الى تقرير اﻷمين العام المعنون " النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية " (E/1998/54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more