"est arbitraire" - Translation from French to Arabic

    • إجراء تعسفي
        
    • إجراء تعسفيٌ
        
    • هو احتجاز تعسفي
        
    • إجراءً تعسفياً
        
    • هو حرمان تعسفي
        
    • إجراء تعسفياً
        
    • هو أمر تعسفي
        
    • أمراً تعسفياً
        
    • إجراءٌ تعسفي
        
    • إجراءاً تعسفياً
        
    • تعسفياً أم
        
    • أن هذا أمر تعسفي
        
    • قيد تعسفي
        
    • كان تعسفياً
        
    • يُعد تعسفياً بناء على
        
    Compte tenu des allégations formulées, la source affirme que la détention de M. Mansoor est arbitraire. UN وفي ضوء هذه الادعاءات، يؤكد المصدر أن احتجاز السيد منصور هو إجراء تعسفي.
    Le Groupe de travail en conclut que cette détention est arbitraire en ce qu'elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم، يستنتج الفريق العامل أن حرمان السيد العُتيبي من حريته إجراء تعسفي يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Elle considère que la privation de liberté à laquelle sont soumis MM. Tomintat Marx Yu et Zhu Wei Yi en tant qu'arraigados est arbitraire et non conforme à la Constitution. UN إذ يرى أن إجراء الحرمان من الحرية الذي يخضع له السيدان تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي بصفتهما محتجزيْن على ذمة التحقيق إجراء تعسفي وغير دستوري.
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفيٌ في الحالات التالية:
    La source fait valoir que la détention de M. Omar est arbitraire, car il a été condamné sous une identité qui n'est pas la sienne. UN 8- ويفيد المصدر بأن احتجاز السيد عمر هو احتجاز تعسفي لأنه تم الحكم عليه تحت هوية شخص آخر.
    30. Le Groupe de travail estime que la détention de ces neuf personnes est arbitraire. UN 30- ويرى الفريق العامل أن احتجاز هؤلاء الأشخاص التسعة يشكل إجراءً تعسفياً.
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية:
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية:
    En outre, la source fait valoir que la privation de liberté de M. Aly est arbitraire également parce qu'elle constitue une violation des garanties minimales du droit à un procès équitable. UN ويزعم أن حرمان السيد علي من حريته إجراء تعسفي لأنه انتهاك للضمانات الدنيا المكرسة بموجب حقه في محاكمة عادلة.
    La privation de liberté de Mme Gulmira Imin est arbitraire et contraire aux articles 8, 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN حرمان السيدة غولميرا أيمين من حريتها إجراء تعسفي ويخرق أحكام المواد 8 و9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية:
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية:
    La source affirme que la détention de M. Hekmati est arbitraire. UN 14- ويؤكد المصدر أن احتجاز السيد حكمتي إجراء تعسفي.
    La privation de liberté de M. Kyaw Hla Aung est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 10, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN سَلْب السيد كياو هلا أونغ حريته إجراء تعسفي ويتعارض والمواد 9 و10 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية:
    7.3 La détention obligatoire à l'arrivée est arbitraire. UN 7-3 والاحتجاز الإلزامي للأشخاص لدى وصولهم إجراء تعسفي.
    Pour toutes ces raisons, le Comité conclut que la détention des deux groupes d'auteurs est arbitraire et contraire au paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN ولجميع هذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن احتجاز كلا فئتي أصحاب البلاغ إجراء تعسفي ومخالف للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    L'auteur affirme que sa détention est arbitraire car elle ne découle d'aucune nécessité, et qu'elle est disproportionnée. UN ويدعي صاحب البلاغ أن احتجازه إجراء تعسفي لأنه غير مبرر بأي ضرورة كانت وغير متناسب.
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفيٌ في الحالات التالية:
    La privation de liberté de U Tin Oo est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10, 19, 20 et 21 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان يو تن أو من حريته هو احتجاز تعسفي وهو انتهاك لأحكام المواد 9 و10 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهو أمر يقع في نطاق الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    La privation de liberté de M. Al Khodr est arbitraire en ce qu'elle est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN يُعَدُّ سلب السيد الخضر حريته إجراءً تعسفياً يتعارض مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Il s'ensuit que la privation de la liberté au seul motif des actes susmentionnés est arbitraire. UN ومن ثم، فإن الحرمان من الحرية المطبق فقط على أساس ارتكاب تلك الأعمال، هو حرمان تعسفي.
    18. La source affirme que la détention des intéressés est arbitraire. UN 18- ووفقاً للمصدر، يشكل احتجاز هؤلاء الأشخاص إجراء تعسفياً.
    En conséquence, la source affirme que la privation de liberté de M. Chen est arbitraire et relève de la catégorie II des Méthodes de travail du Groupe de travail. UN وعليه، يدعي المصدر أن حرمان السيد شين من الحرية هو أمر تعسفي بموجب الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    Sa privation de liberté à partir du 4 juillet 1997 est arbitraire et relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويشكل سلبه حريته اعتباراً من 4 تموز/ يوليه 1997 أمراً تعسفياً ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من المعايير الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    Le Groupe de travail considère que la privation de liberté est arbitraire dans les cas suivants: UN 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراءٌ تعسفي في الحالات التالية:
    9. La source avance que la privation de liberté de M. Aly est arbitraire puisqu'elle résulte directement de l'exercice pacifique du droit à la liberté d'opinion et d'expression et du droit à la liberté de réunion. UN 9- ويعتبر المصدر حرمان السيد علي من حريته إجراءاً تعسفياً لأنه جاء نتيجةً مباشرة لممارسته السلمية لحقه في حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع.
    Son mandat consiste à rendre un avis quant au point de savoir si la détention est arbitraire ou non. UN فولايته تتمثل في إعطاء رأي بخصوص ما إذا كان الاحتجاز تعسفياً أم لا.
    Les représentants du Secrétaire général ont informé le Comité que le service des achats devait contribuer au dégraissage des effectifs, ce qui selon le Comité est arbitraire. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أنه كان يتعين أن تسهم خدمات المشتريات في عملية تخفيض الوظائف. وتعتبر اللجنة أن هذا أمر تعسفي.
    L'auteur affirme que cette limite d'âge est arbitraire et que l'objet de la carte de partenaire ne justifie pas que seuls les partenaires âgés de 60 ans ou plus puissent obtenir une telle carte. UN وتقول صاحبة البلاغ بأن هذا القيد العمري قيد تعسفي لأن الغرض من بطاقة الشريك لا يبرر قصرها على الشركاء الذين لا تقل أعمارهم عن 60 عاما.
    La source considère que la détention de M. Jaramani est arbitraire car il a été arrêté au Liban puis transféré et condamné en Syrie sans aucune procédure d'extradition. UN ويعتبر المصدر أن احتجاز السيد جرماني كان تعسفياً لأنه تم إلقاء القبض عليه في لبنان ومن ثم نُقل إلى الجمهورية العربية السورية وحوكم فيها دون اتباع أي إجراء من إجراءات تسليم المجرمين.
    Il fait valoir que sa détention est arbitraire. UN ويشير إلى أن احتجازه يُعد تعسفياً بناء على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more