Je te donne l'occasion de corriger ça, que les responsables de ce qui est arrivé aujourd'hui rendent des comptes. | Open Subtitles | أنا أمنحك فرصة لتصحيح الأمر لتحميل الأشخاص المسؤولين عن كل شئ حدث اليوم تبعات أفعالهم |
Et moi, je vous assure qu'elle est le cerveau de tout ce qui est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | وأنا أؤكد لكم بأنها المتآمرة الرئيسية بكل ما حدث اليوم |
Je ne connais pas la vérité sur ce qui est arrivé aujourd'hui. Mais je commence à douter de la version de mon mari. | Open Subtitles | أنا لا أعرف في الواقع حقيقة ما حدث اليوم لكني بدأت أشك في النسخة التي قالها زوجي |
Yo, il est arrivé aujourd'hui seulement, il a tout manqué sur les probabilités. | Open Subtitles | لقد جاء اليوم فقط لذلك فاته كل حديثنا عن الإحتمالات |
Continuant son périple international plein de bienveillance, le pape Pie XIII est arrivé aujourd'hui à Washington pour une visite informelle avec le président. | Open Subtitles | # مستأنفا جولته الوديه العالميه البابا بيوس الثالث عشر وصل اليوم إلى واشنطن للقيام بزياره غير رسميه للرئيس |
Je voulais juste dire ce qui est arrivé aujourd'hui ça fait juste partie de ton boulot. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول ما حدث اليوم هو مجرد جزء من وظيفتك. |
Et la dernière chose que je veux est que tu sois traumatisée par ce qui est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | وآخر شيء أريد هو لك أن تكون صدمة ما حدث اليوم. |
Dis juste aux gens ce qu'est arrivé aujourd'hui et que faire demain. | Open Subtitles | فقط أخبري الناس بما حدث اليوم وبما سيفعلونه غداً |
Il a planifié et organisé tout ce qui est arrivé aujourd'hui, il croit en sa cause, il est préparé à mourir. | Open Subtitles | ,لقد خطط ورتب لكل شيء حدث اليوم وهو ملتزم بمبادئه، ومستعد للموت من أجلها |
Tout ce qu'il y a sur ce mur est arrivé aujourd'hui, sauf ces deux articles. | Open Subtitles | كل ما على هذا الجدار حدث اليوم ما عدا مقالين |
Decouvrez avec nous ce qui est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | نحاول جمع المعلومات الكافية بشأن ما حدث اليوم اليوم بالضبط |
Après ce qui est arrivé aujourd'hui, tu devrais chercher à l'extérieur de ton administration. | Open Subtitles | بعد الذي حدث اليوم أعتقد من أنه عليكِ البحث من خارج إدارتك |
Tu es conscient que ce qui est arrivé aujourd'hui était inutile ? | Open Subtitles | هل ادركت ان الذي حدث اليوم كان غير ضروري؟ |
C'est ce qui est arrivé aujourd'hui. Les autres jours, c'est autre chose. | Open Subtitles | لقد كان الشيء الذي حدث اليوم و هناك أشياء تحدث كل يوم |
Ce qui est encore plus regrettable est que cette situation se produit dans un contexte de très grave tension au Moyen-Orient, encore aggravée par les effets négatifs qui résulteront de l'incapacité du Conseil d'adopter une mesure, comme il est arrivé aujourd'hui. | UN | وما يدعو لمزيد من الأسف هو أن هذا يأتي في ظل التوتر الشديد في منطقة الشرق الأوسط، بما في ذلك التأثيرات السلبية المحتملة لعجز المجلس عن اتخاذ إجراء كما حدث اليوم. |
C'est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | هذا جاء اليوم |
- C'est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | - جاء اليوم - |
Le président Jakaya Kuti de Zamibie est arrivé aujourd'hui à Los Angeles. | Open Subtitles | (الرئيس الزاميبي (جاكيا كوتي وصل اليوم إلى لوس أنجليس |
Il est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد وصل اليوم |
Maman, je dois te raconter ce qui m'est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | أمي. أمي. يجب أن أخبرك ما حصل اليوم |
Aussi grandiose que cela soit, quelque chose d'encore mieux est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | عظيم ككُلّ ذلك، مراهن شيءِ المستويِ حَدثَ اليوم. |
C'est arrivé aujourd'hui avec ce gâteau: | Open Subtitles | الرسالة وصلت اليوم مع تلك الكعكة |