"est axée" - Translation from French to Arabic

    • وتركز
        
    • ويركز
        
    • وتتركز
        
    • يتمحور
        
    • هو النهج القائم
        
    • وهو يركز
        
    • ويتمحور
        
    • وينصب اهتمام
        
    • وينصب تركيز
        
    • أنه يركز
        
    La formation est axée sur quatre thèmes : UN وتركز الدورة على أربعة جوانب تدريبية رئيسية هي:
    Elle est axée en particulier sur la protection du droit à la vie des enfants, tel que précisé dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتركز بشكل خاص على حماية الحق في الحياة للأطفال، كما ورد في اتفاقية حقوق الطفل.
    La politique actuelle est axée sur les thèmes suivants : UN وتركز السياسة الحالية على المواضيع التالية:
    La loi est axée sur les garanties matérielles aux handicapés. UN ويركز القانون على توفير ضمانات مادية للأشخاص المعاقين.
    La deuxième partie, constituée par le programme 6, est axée sur les moyens d'améliorer l'action internationale par les statistiques et la coopération technique. UN ويركز الجزء الثاني، المؤلف من البرنامج ٦، على وسائل تحسين اﻹجراءات الدولية من خلال وضع الاحصاءات والتعاون التقني.
    L'industrie légère est axée sur le marché de l'artisanat et la production d'aliments légers. UN وتتركز الصناعات التحويلية الخفيفة حول سوق المواد الفنية والحرفية وإنتاج الأغذية الخفيفة.
    Cette campagne est axée sur trois stratégies clefs : la prévention, le traitement et la réintégration sociale. UN وتركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع.
    La stratégie du Programme est axée sur quatre domaines: projets pilotes, formation, intégration et financement. UN وتركز استراتيجية البرنامح على أربعة مجالات: المشاريع التجريبية والتدريب والادماج والتمويل.
    La politique sanitaire du Gouvernement est axée sur l’amélioration de la médecine préventive. UN وتركز السياسة الصحية على تحسين الطب الوقائي.
    Une grande partie des activités est axée sur l'intégration des sexospécificités et sur les outils et les méthodes participatifs. UN وتركز معظم العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأساليب وأدوات المشاركة.
    La stratégie est axée sur les quatre principaux éléments suivants : UN 88 - وتركز الاستراتيجية على العناصر الرئيسية الأربعة التالية:
    Cette politique est axée sur la promotion d'activités communes et de questions d'intérêt commun. UN وتركز تلك الجهود على تعزيز الأنشطة والقضايا المشتركة التي تحظى باهتمام مشترك.
    L'optique des droits est axée sur les droits de l'homme, la démocratie, l'égalité des sexes et les droits de l'enfant. UN ويركز منظور الحقوق على حقوق الإنسان والديمقراطية والمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل.
    La condition suivante est axée sur des aspects financiers comme la lutte contre la corruption et contre la fraude. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    La condition suivante est axée sur des aspects financiers comme la lutte contre la corruption et contre la fraude. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    La présente observation générale est axée sur les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments, qui sont à l'heure actuelle des types largement acceptés et répandus de violence contre les enfants. UN ويركز هذا التعليق العام على العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، التي تحظى في الوقت الراهن بقبول واسع النطاق، وعلى أشكال العنف التي تمارَس ضد الأطفال.
    La coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est axée sur la promotion des technologies non polluantes et le renforcement des capacités nationales de production moins polluante. UN ويركز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ترويج التكنولوجيات النظيفة وبناء قدرات إنتاجية وطنية أنظف.
    En matière de culture et d’éducation, la politique israélienne à l’égard des étudiants du Golan occupé est axée sur plusieurs objectifs : UN " وتتركز الخطوط الرئيسية للسياسة اﻹسرائيلية في مجالي التربية والثقافة تجاه طلاب الجولان المحتل على عدة أمور أهمها:
    Enfin, la coopération avec les syndicats est axée sur les normes internationales du travail, les régimes de sécurité sociale, la sécurité et l'hygiène du travail. UN وختاما، فإن التعاون مع النقابات يتمحور حول معايير العمل الدولية، وبرامج الضمان الاجتماعي، وقضايا السلامة والصحة في أماكن العمل. الاتحاد الدولي للاتصالات
    Une autre méthode est axée sur la compétence, définie comme l'aptitude à exécuter telle ou telle activité propre à une profession ou à une fonction en respectant les normes d'emploi couramment admises. UN وثمة نهج آخر هو النهج القائم على الكفاءة حيث تعّرف الكفاءة بأنها القدرة على أداء أنشطة في إطار مهنة أو وظيفة على نحو يستوفي المعايير المتوقعة في العمل.
    Elle est axée sur l'interdiction des actes préjudiciables à la sûreté et aux intérêts du Botswana. UN وهو يركز أساسا على حظر الأعمال غير المشروعة ضد سلامة بوتسوانا أو مصلحتها.
    L'action de la coopération belge dans ce domaine est axée sur la promotion de partenariats opérationnels et la mise en place de mécanismes de financement durables à partir du paiement des services environnementaux fournis par les forêts de RDC. UN ويتمحور العمل في إطار التعاون البلجيكي في هذا المجال حول تعزيز الشراكات التنفيذية وإيجاد آليات للتمويل المستدام تقوم على تسديد تكاليف الخدمات البيئية الناتجة عن غابات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L’Étude de 1999 est axée sur la mondialisation et les femmes dans le monde du travail. UN وينصب اهتمام الدراسة الاستقصائية لعام ١٩٩٩ على العولمة ودور المرأة في عالم العمل.
    La coopération du PNUD avec le Fonds monétaire international (FMI) est axée principalement sur un dialogue entre les deux institutions. UN 38 - وينصب تركيز البرنامج الإنمائي في التعاون مع صندوق النقد الدولي أساسا على الحوار المؤسسي.
    Cette formation porte sur tous les aspects du rôle professionnel du Groupe, mais est axée sur la direction, le commandement et le contrôle, et la gestion des manifestations et des émeutes, de manière à améliorer la performance du Groupe s'il devait à l'avenir faire face à une situation analogue. UN ويغطي التدريب جميع جوانب الدور المهني للوحدة، إلا أنه يركز على مجالات القيادة، والإمرة والضبط، والتعامل مع المظاهرات وأعمال الشغب، وهي مجالات من شأنها تحسين أداء الوحدة إذا واجهت حالة مشابهة مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more