"est chargé de l'exécution" - Translation from French to Arabic

    • مسؤولية تنفيذ
        
    • مسؤول عن تنفيذ
        
    • مسؤولة عن تنفيذ
        
    • بالمسؤولية الموضوعية عن تنفيذ
        
    • بمسؤولية تنفيذ
        
    • بالمسؤولية عن تنفيذ
        
    • هي المسؤولة عن تنفيذ
        
    • بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ
        
    L'Office des Nations Unies à Genève, en particulier la Division de l'administration, est chargé de l'exécution du programme de travail correspondant au présent chapitre. UN وتقع مسؤولية تنفيذ برنامج العمل المشمول بهذا الباب على مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخاصة شعبة الإدارة.
    L'Office des Nations Unies à Genève, en particulier la Division de l'administration, est chargé de l'exécution du programme de travail correspondant au présent chapitre. UN وتقع مسؤولية تنفيذ برنامج العمل المشمول بهذا الباب على مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخاصة شعبة الإدارة.
    23.1 C'est le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui est chargé de l'exécution de ce programme. UN 23-1 تتولى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسؤولية تنفيذ البرنامج.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence est chargé de l'exécution du programme et de la réalisation de ses objectifs. UN وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    5.9 Le Bureau des affaires spatiales est chargé de l'exécution du programme. UN 5-9 يضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمسؤولية الموضوعية عن تنفيذ البرنامج.
    C'est le Département des affaires de désarmement, dirigé par un Secrétaire général adjoint, qui est chargé de l'exécution du programme. UN وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
    34.1 Le Département de la sûreté et de la sécurité est chargé de l'exécution du programme de travail décrit dans le présent chapitre. UN 34-1 تضطلع إدارة شؤون السلامة والأمن بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل المدرج في إطار هذا الباب.
    27E.13 Le Service de la gestion des ressources humaines est chargé de l'exécution du sous-programme. UN 7 هاء-13 دائرة إدارة الموارد البشرية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    27E.10 Le Service de la gestion des ressources financières et de l'électronique est chargé de l'exécution du sous-programme. UN 27هاء-10 تتولى دائرة إدارة الموارد المالية والإلكترونية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    3.1 Le Département des affaires politiques est chargé de l'exécution du programme de travail décrit dans le présent chapitre. UN 3-1 تتولى إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تنفيذ برنامج عمل هذا الباب.
    8.1 Le Bureau des affaires juridiques est chargé de l'exécution du programme de travail correspondant au présent chapitre. UN 8-1 يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    8.1 Le Bureau des affaires juridiques est chargé de l’exécution du programme de travail correspondant au présent chapitre. UN ٨-١ يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    14.1 Le Centre de prévention de la criminalité internationale est chargé de l’exécution du programme de travail décrit plus loin. UN ١٤-١ يتولى مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل الموصوف أدناه.
    162. Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est chargé de l’exécution du programme de travail, qui se fonde sur le programme 20 du plan à moyen terme. UN ٢٦١ - يتحمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل المستمد من البرنامج ٠٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence est chargé de l'exécution du programme et de la réalisation de ses objectifs. UN وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    La Division Technologie, Industrie et Economie est chargé de l'exécution de ce sous-programme. UN 82 - إن شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج.
    5.9 Le Bureau des affaires spatiales est chargé de l'exécution du programme. UN 5-9 يضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمسؤولية الموضوعية عن تنفيذ البرنامج.
    C'est le Département des affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
    Le Service de la gestion des ressources humaines de la Division est chargé de l'exécution de ce sous-programme pour l'ensemble des services du Secrétariat installés à Vienne. UN وتضطلع دائرة إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في فيينا.
    5.1 Le Département des opérations de maintien de la paix est chargé de l'exécution du programme de travail correspondant au présent chapitre. UN 5-1 إدارة عمليات حفظ السلام هي المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب.
    5.4 Le Bureau des affaires spatiales est chargé de l'exécution du programme. UN 5-4 ويضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more