"est comme s'il" - Translation from French to Arabic

    • كما لو أنه
        
    • كما لو انه
        
    • كما لو كان
        
    • هو مثل انه
        
    • و كأنه كان
        
    C'est comme s'il avait été... brûlé par de l'acide ou autre. Open Subtitles كانت تبدو كما لو أنه تم حرقه بواسطة حمض أو ما شابه
    C'est comme s'il avait été... brûlé par de l'acide ou autre. Open Subtitles كانت تبدو كما لو أنه تم حرقه بواسطة حمض أو ما شابه
    C'est comme s'il était un cadeau de Dieu aux femmes, mais un vrai. Open Subtitles كما لو أنه هبة من الرب للنساء في الحقيقة
    C'est comme s'il était mon exact opposé. Open Subtitles انه كما لو انه . العكس تماماً عني
    C'est comme s'il essayait de te dire quelque chose. Open Subtitles يبدو كما لو كان يريدُ أنْ يقول لكَ شيئاً
    Et maintenant, à chaque fois que je te regarde, c'est comme s'il était ici et... ça n'arrête pas de faire mal. Open Subtitles والآن في كل مرة كنت أنظر إليك، هو مثل انه هناك حق وأنا... إيذاء له من جديد.
    C'est comme s'il s'entraînait pour l'apocalypse des zombies. Open Subtitles و كأنه كان يتدرب لهجوم من الموتى الأحياء.
    C'est comme s'il sort d'une baignoire, entièrement pur et décrassé. Open Subtitles كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا.
    C'est comme s'il avait jamais remarqué qu'on avait arrêté de coucher ensemble. Open Subtitles كما لو أنه لم يلحظ أننا توقفنا عن ممارسة الجنس سويةً. كلا، بل لاحظ
    C'est comme s'il ne s'était jamais battu. Il encaissait juste les coups. Open Subtitles كما لو أنه لم يقاتل من قبل كان يتلقى الضربات وحسب
    C'est comme s'il anticipait chacun de mes mouvements. Il est meilleur que toi ? Open Subtitles إنه كما لو أنه يتوقع كل حركاتي قبل أن أفعلها
    C'est comme s'il faisait exprès d'être ridicule, pour attirer notre attention. Open Subtitles كما لو أنه يتعمد أن يكون سخيفا محاولا جذب اهتمامنا
    C'est comme s'il savait pour le cambriolage. Open Subtitles كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    C'est comme s'il savait pour le cambriolage. Open Subtitles كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    C'est comme s'il allait chez l'ennemi en agitant le drapeau blanc. Comme s'il voulait... Open Subtitles كأنه يرفع العلم الأبيض ماشياً إلى أرض العدو ..كما لو أنه ذاهب إلى هناك كي
    Mais McGarrett... c'est comme s'il savait que je ne dormais pas. Open Subtitles لكن (مكغاريت) كما لو أنه يعلم بأنني لست نائما
    C'est comme s'il était neuf. Open Subtitles .حسنا كما لو انه جديد
    C'est comme s'il reniflait du lait périmé. Open Subtitles كما لو انه يشم حليباً
    C'est comme s'il savait exactement ce qu'il faisait. Open Subtitles كما لو انه يعلم تماما مايفعله
    C'est comme s'il avait des yeux derrière la tête. Open Subtitles اوه انه كما لو كان لديه عينين في خلف راسه
    C'est comme s'il y avait un train dans votre bouche ! Open Subtitles الأمر كما لو كان هُناك قطارٌ بفمك.
    C'est comme s'il avait enfin trouvé un nid et se faisait jeter. Open Subtitles هو مثل انه وجدت أخيرا عش فقط في الوقت المناسب للحصول على طرد للخروج منه.
    C'est comme s'il n'était plus un homme. Open Subtitles هو مثل انه ليس حتى رجل بعد الآن.
    C'est trop bizarre. j'ai parcouru toutes les bases de données a propos de Dennis. C'est comme s'il était un fantôme. Open Subtitles كم هذا غريب، بحثت عنه في جميع قواعد البيانات و كأنه كان خيالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more