"est conforme au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • عملا بالفقرة
        
    • يتمشى مع الفقرة
        
    • يتفق مع الفقرة
        
    • يتماشى مع الفقرة
        
    • هو طبقا للفقرة
        
    • هذا تنفيذاً للفقرة
        
    • يتسق مع الفقرة
        
    Le Comité consultatif note que la composition du Comité de coordination de la gestion recommandée par l'Administrateur est conforme au paragraphe 7 de la décision 94/12. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتكوين لجنة التنسيق اﻹداري، الذي أوصى به مدير البرنامج عملا بالفقرة ٧ من المقرر ٩٤/١٢.
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعــلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286)
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    Cette nouvelle disposition constitutionnelle est conforme au paragraphe 1er de l'article 4 de la Convention, et notamment à l'interprétation qui en est donnée dans la recommandation générale no 25 du Comité - entre autres textes. UN والنص الجديد يتمشى مع الفقرة 1، من المادة 4، من الاتفاقية، حسب تفسير التوصية العامة 25 للجنة، في جملة أمور.
    La modification proposée n'empêche pas les États Membres de modifier ultérieurement la teneur de l'article, lequel est conforme au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies. UN ولم يحل دون قيام الدول الأعضاء في وقت لاحق باستعراض المضمون، وهو ما يتفق مع الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق.
    Cette demande d'évaluation par le BSCI est conforme au paragraphe 4 de la section III de la résolution 63/248 de l'Assemblée générale. UN وطلب التقييم المقدم إلى المكتـب يتماشى مع الفقرة 4 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 63/248.
    * Le prélèvement en 2005 d'un montant de 100 000 dollars sur le solde non dépensé du Fonds d'affectation spéciale est conforme au paragraphe 4 de la décision VI/3. UN * سحب 000 100 دولار أمريكي في عام 2005 من رصيد الصندوق الاستئماني هو طبقا للفقرة 4 من المقرر 6/3.
    Cela est conforme au paragraphe 20 de la décision 16/CP.9, qui prie le Secrétaire exécutif de donner une indication des incidences administratives et budgétaires des décisions, ces décisions étant susceptibles d'avoir des incidences qui ne peuvent pas être couvertes par les ressources disponibles au titre du budget de base. UN ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية.
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعـــلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعــلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعــلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعـــلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعــلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    La réorganisation de la première page du Journal des Nations Unies est conforme au paragraphe 15 de la résolution 60/286 de l'Assemblée générale datée du 8 septembre 2006 (A/RES/60/286). UN إعلان أعيد ترتيب الصفحة الأولى من يومية الأمم المتحدة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 (A/RES/60/286).
    Dans ce contexte, l'accent sera mis dans la stratégie d'élimination de la pauvreté de l'UNESCO sur la promotion de l'accès de tous à l'éducation de base en tant que droit de l'homme, ce qui est conforme au paragraphe 6 du Cadre d'action de Dakar. UN وفي هذا السياق، ستؤكد استراتيجية اليونسكو فيما يتعلق بالقضاء على الفقر على إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى التعليم الأساسي كحق من حقوق الإنسان يتمشى مع الفقرة 6 من إطار عمل داكار.
    5.2 De plus, le recours en amparo n'aurait pas été utile puisqu'au moment où il aurait pu être formé la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui considère que le système de recours contre des jugements pénaux en vigueur en Espagne est conforme au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte n'avait pas changé. UN 5-2 وعلاوة على ذلك، لم يكن سبيل الانتصاف المتمثل في طلب إنفاذ الحقوق الدستورية فعالاً لأنه حينما قدم صاحب البلاغ طلبه، لم يحدث هناك أي تغيير في مبدأ المحكمة الدستورية الذي مؤاده أن نظام الطعن في الأحكام الجنائية الساري في إسبانيا يتمشى مع الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    5.2 De plus, le recours en amparo n'aurait pas été utile puisqu'au moment où il aurait pu être formé la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui considère que le système de recours contre des jugements pénaux en vigueur en Espagne est conforme au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte n'avait pas changé. UN 5-2 وعلاوة على ذلك، لم يكن سبيل الانتصاف المتمثل في طلب إنفاذ الحقوق الدستورية فعالاً لأنه حينما قدم صاحب البلاغ طلبه، لم يحدث هناك أي تغيير في مبدأ المحكمة الدستورية الذي مؤاده أن نظام الطعن في الأحكام الجنائية الساري في إسبانيا يتمشى مع الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Le principe de l'égale protection de la loi en ce qui concerne le droit à un procès équitable est conforme au paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte. UN ومبدأ الحماية المتساوية التي يكفلها القانون فيما يتعلق بالحق في الحصول على محاكمة عادلة يتفق مع الفقرة ٣ من المادة ٤١ من العهد.
    Cependant, l'enseignement, dans les établissements publics, d'une religion ou conviction particulière n'est conforme au paragraphe 4 de l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques que s'il est prévu des exemptions non discriminatoires ou des possibilités de choix permettant de respecter les vœux des parents et des tuteurs légaux. UN بيد أن التعليم الحكومي الذي يشمل تعليم دين أو معتقد بعينه يتماشى مع الفقرة 4 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فقط إذا تم الترتيب لاستثناءات غير تمييزية أو بدائل تستجيب لرغبات الآباء أو الأولياء الشرعيين.
    * Le prélèvement de 100 000 dollars en 2005 sur le solde du Fonds d'affectation spéciale est conforme au paragraphe 4 de la décision VI/3. UN * سحب 000 100 دولار أمريكي في عام 2005 من رصيد الصندوق الاستئماني هو طبقا للفقرة 4 من المقرر 6/3.
    Cela est conforme au paragraphe 20 de la décision 16/CP.9, qui prie le Secrétaire exécutif de donner une indication des incidences administratives et budgétaires des décisions, ces décisions étant susceptibles d'avoir des incidences qui ne peuvent pas être couvertes par les ressources disponibles au titre du budget de base. UN ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية.
    ● Il rend explicite le pouvoir qu'a la conférence d'établir des organes subsidiaires (ce qui est conforme au paragraphe 4 du projet d'article sur l'organisation, où il est stipulé que des organes subsidiaires peuvent être établis au sein de l'organisation " conformément aux dispositions du Traité " ). UN ● إنه يوضح صراحة سلطة المؤتمر في إنشاء أجهزة فرعية )وهذا يتسق مع الفقرة ٤ من مشروع المادة بشأن المنظمة، التي تتيح للمنظمة إنشاء هيئات فرعية " وفقاً ﻷحكام هذه المعاهدة " (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more