Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. | Open Subtitles | قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً |
Leur mémoire est courte et ça ne dure pas trop. | Open Subtitles | لديهم ذاكرات قصيرة, وهذا ليس دائما بأمر سئ. |
La vie est courte. Mais la prochaine ne l'est pas. | Open Subtitles | الحياة قصيرة , لكن حياة القادمون ليست كذلك |
Ce que je veux, c'est une vie bien remplie, même si elle est courte. | Open Subtitles | امممم أن رغبتي هي أن أعيش قوياً حتى ولو لفترة قصيرة |
Ça sort du fait que la vie est courte, je suis épuisé, et je suis prêt à passer à autre chose. | Open Subtitles | هذا يأتي من حقيقة ان الحياة قصيرة لقد أُستهلكت وانا مستعد للمُضي قٌدما |
Je dis juste que la vie est courte, pourquoi se refuser un plaisir innocent ? | Open Subtitles | أني أقول فقط , الحياة قصيرة و لما تحرم نفسك من متعة بريئة ؟ |
La vie est courte et les choses foirent. | Open Subtitles | ..الحياةُ قصيرة ..والامور سارت بشكلٍ خاطئ |
Mais la vie est courte. Beaucoup de gens adorent dire ça. | Open Subtitles | لاكن الحياة قصيرة الكثير من المغرمين يقولون ذالك |
La vie est courte, les gens. Permettez-moi de vous dire, il est plus en un clin d'œil. | Open Subtitles | كان أكثر من غمضة عين الحياة قصيرة ، أيها الناس ، دعوني أقول لكم |
Nouvelle règle. Utilise moins de mots. Il se trouve que la vie est courte. | Open Subtitles | قاعدة جديدة، استخدم كلمات أقل عدداً فقد اتضح أن الحياة قصيرة الأمد |
La distance est courte entre la barre des témoins et le box. | Open Subtitles | إنها مسافةٌ قصيرة من قفص الإتهام إلى منصة الشهود |
C'est vrai, mais sa mort nous a appris une chose, la vie est courte. | Open Subtitles | نعم , لكن إذا موته يدل على شئ فهو أن الحياة قصيرة |
Ce qui est important c'est de se souvenir que la vie est courte. | Open Subtitles | لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة. |
Je sais que la vie est courte, chaque moment gagné est une chance. | Open Subtitles | أعلم ان الحياة قصيرة مهما يكون لديك من وقت فهو من الحظ |
La vie est courte, Ndugu... et je ne peux pas me permettre de perdre une minute. | Open Subtitles | الحياة قصيرة يا إندوجو وأانا لا أستطيع إضاعة دقيقة اخرى من حياتي |
Et bien, vous savez, j'ai appris quelque chose, la vie est courte. | Open Subtitles | حَسناً، تعلمت أمراًً واحداًً وهو أن الحياة قصيرة |
- Chérie, s'il y a une chose, que nos revers financiers de l'année dernière nous ont appris, c'est que la vie est courte, et qu'il faut saisir toute la joie que l'ont peut y trouver. | Open Subtitles | علمتنا اياه ميزانينتا القليلة ان الحياة قصيرة ويجب ان تحصد كل الفرح الذي يمكنك ان تجده |
Et je sais que tu l'as entendu un million de fois, la vie est courte. | Open Subtitles | و اعلم أنك سمعتها ملايين المرات , الحياة قصيرة جدا |
Ce que ça m'a appris... que la vie est courte bon Dieu et tu ne peut pas en perdre une minute. | Open Subtitles | هذا.. هذا علمني أن الحياة قصيرة جدا و عليك أن لا تضيع دقيقة منها |
C'est qu'il y en a un autre et dans notre secteur, la liste est courte. | Open Subtitles | أنه هناك شخص آخر لا تستطيع أن تشى به، و في قسمنا، كانت اللائحة قصيرة. |
8. Constate en outre que les PRP sur cent ans ne permettent pas de bien évaluer la contribution aux changements climatiques des émissions de gaz à effet de serre dont la durée de vie est courte; | UN | 8- يشير علاوة على ذلك إلى قيود استخدام مؤشر الاحترار العالمي استناداً إلى أفق يمتد 100 عام في تقييم مدى إسهام انبعاثات غازات الدفيئة القصيرة العمر في تغير المناخ؛ |