Le Ministère de la famille, qui a pour mandat de favoriser l'épanouissement de la famille nicaraguayenne, est créé conformément aux dispositions du paragraphe cinq de l'article 141. | UN | تُنشأ وزارة لﻷسرة على أساس ما ورد في الفقرة الخامسة من المادة ١٤١ من الدستور لخدمة اﻷسرة النيكاراغوية. |
Il est créé une Commission mixte composée de délégations des Parties aux fins de mettre en oeuvre le présent Protocole. | UN | تُنشأ لجنة مشتركة لتنفيذ هذا البروتوكول، تتألف من وفد لكل من الطرفين. |
Dès lors qu'il est créé des privilèges, les lois qui les instituent devraient être suffisamment claires pour que le créancier garanti puisse calculer le montant total éventuel des créances privilégiées et en tenir compte. | UN | والى الحد الذي تُنشأ فيه المطالبات التفضيلية، ينبغي أن تكون القوانين التي تُنشئها واضحة وضوحا يكفي لتمكين الدائن المضمون من احتساب المبلغ المحتمل للمطالبات التفضيلية والاحتياط لمثل هذا المبلغ. |
Cette liste a pour objet de définir une notion souple de la fiabilité, dont les contours pourraient varier en fonction de ce que l'on attend du certificat dans le contexte dans lequel il est créé. | UN | والمقصود بالقائمة أن تقدم مفهوما مرنا للجدارة بالثقة، يمكن أن يتغير محتواه تبعا لما هو متوقع من الشهادة في السياق الذي تنشأ فيه. |
Un fond, entité comptable dont les comptes s'équilibrent, est créé pour comptabiliser les opérations menées dans un objectif précis. | UN | 2-51 الصندوق كيان محاسبي ذاتي الموازنة الغرض منه تسجيل المعاملات المنفذة لقصد أو هدف محدد. |
1. [L'organe de contrôle du respect des dispositions] est créé par les présentes [en tant qu'organe subsidiaire, conformément au paragraphe 4] [aux alinéas h) et j) du paragraphe 4] de l'article 13] du Protocole.] [En application de l'article 18.] | UN | 1- يتم بموجب هذا إنشاء [هيئة الامتثال](1). [، كهيئة فرعية وفقاً للمادة 13-4 [ح] [ي] من البروتوكول.] [بمجب المادة 18.] |
4. [Le fonds multilatéral pour le mercure est créé et mis en place avant la date à laquelle la présente Convention entre en vigueur.] Le mécanisme [est soumis à] [opère sous] l'autorité de la Conférence des Parties qui [est responsable de la détermination de sa politique générale] [décide de ses politiques générales]. | UN | 4 - [يُستحدث ويُنشأ الصندوق المتعدد الأطراف المعني بالزئبق قبل التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية.()] و[تعمل] الآلية [تحت] [تخضع الآلية لـ] سلطة مؤتمر الأطراف، وهو الذي [يكون مسؤولاً عن تقرير سياستها العامة] [يبت في سياساتها العامة]. |
1. Le Groupe d'étude international du jute, ci-après dénommé " le Groupe " , est créé par le présent mandat pour en administrer les dispositions et en surveiller le fonctionnement. | UN | 1- يُنشأ هنا الفريق الدولي لدراسة مسائل الجوت، الذي يشار إليه فيما يلي بكلمة " الفريق " ، لكي يدير أحكام هذه الاختصاصات ويشرف على تطبيقها. |
En effet, tout organe est créé en réponse à un besoin, et, dès lors qu'il n'y répond plus efficacement, il dépérit jusqu'à disparaître. | UN | بل إن الهيئات تُنشأ على أساس الحاجة إليها، وعندما لا تفي بالحاجة على نحو فعال يبطل استعمالها وتتلاشى. |
Il est créé une force interafricaine neutre dénommée Mission interafricaine de surveillance des Accords de Bangui (MISAB). | UN | تُنشأ قوة للبلدان اﻷفريقية محايدة تسمى بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي. |
Un organe particulier est créé pour superviser les activités au titre du mécanisme REDDplus. | UN | تُنشأ هيئة محددة للإشراف على تنفيذ الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج. |
Un organe particulier est créé pour superviser les activités au titre du mécanisme REDDplus. | UN | تُنشأ هيئة محددة للإشراف على تنفيذ الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج. |
41. [Il est créé par les présentes une instance permanente de recours. Cette instance est composée de sept membres dont trois participent à l'examen de chaque recours. | UN | 41- [تُنشأ بموجبه هيئة استئنافية دائمة تتألف من سبعة أعضاء ينظر ثلاثة منهم في أي طعن بعينه. |
1.1 Le Département administratif de l'administration locale (ci-après dénommé < < le Département > > ) est créé par les présentes. | UN | 1-1 تُنشأ بموجب هذه القاعدة الإدارة التنظيمية للإدارة المحلية (المشار إليها فيما بعد باسم " الإدارة " ). |
Afin d'améliorer l'efficacité des mécanismes financiers existants, il est créé un Mécanisme mondial pour promouvoir l'adoption de mesures tendant à mobiliser et à acheminer d'importantes ressources financières. | UN | من أجل زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، تُنشأ آلية عالمية لتعزيز التدابير التي تفضي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة. |
Afin d'améliorer l'efficacité des mécanismes financiers existants, il est créé un Mécanisme mondial pour promouvoir l'adoption de mesures tendant à mobiliser et à acheminer d'importantes ressources financières. | UN | من أجل زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، تُنشأ آلية عالمية لتعزيز التدابير التي تفضي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة. |
4. Lors de la réunion au cours de laquelle le Comité est créé, la Conférence des Parties élit la moitié des membres du Comité pour un mandat et l'autre moitié pour deux mandats. | UN | 4 - وفي الاجتماع الذي تنشأ فيه اللجنة، ينتخب مؤتمر الأطراف نصف أعضاء اللجنة لفترة ولاية واحدة، ونصف الأعضاء الآخرين لفترتي ولايتين. |
4. Lors de la réunion au cours de laquelle le Comité est créé, la Conférence des Parties élit la moitié des membres du Comité pour un mandat et l'autre moitié pour deux mandats. | UN | 4 - وفي الاجتماع الذي تنشأ فيه اللجنة، ينتخب مؤتمر الأطراف نصف أعضاء اللجنة لفترة ولاية واحدة، ونصف الأعضاء الآخرين لفترتي ولايتين. |
Un fond, entité comptable dont les comptes s'équilibrent, est créé pour comptabiliser les opérations réalisées dans un objectif précis. | UN | 2-51 الصندوق كيان محاسبي ذاتي الموازنة الغرض منه تسجيل المعاملات المنفذة لقصد أو هدف محدد. |
1.1 Il est créé par les présentes un Département administratif des sports (ci-après dénommé le < < Département > > ). | UN | الإدارة التنظيمية للرياضة 1-1 يتم بموجب هذا إنشاء الإدارة التنظيمية للرياضة (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
4. [Le fonds multilatéral pour le mercure est créé et mis en place avant la date à laquelle la présente Convention entre en vigueur.] Le mécanisme [est soumis à] [opère sous] l'autorité de la Conférence des Parties qui [est responsable de la détermination de sa politique générale] [décide de ses politiques générales]. | UN | 4 - [يُستحدث ويُنشأ الصندوق المتعدد الأطراف المعني بالزئبق قبل التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية.()] و[تعمل] الآلية [تحت] [تخضع الآلية لـ] سلطة مؤتمر الأطراف، وهو الذي [يكون مسؤولاً عن تقرير سياستها العامة] [يبت في سياساتها العامة]. |
1. Le Groupe d'étude international du jute, ci-après dénommé " le Groupe " , est créé par le présent accord pour en administrer les dispositions et en surveiller le fonctionnement. | UN | 1- يُنشأ هنا الفريق الدولي لدراسة مسائل الجوت، الذي يُشار إليه فيما يلي بكلمة " الفريق " ، لكي يدير أحكام هذه الاختصاصات ويشرف على تطبيقها. |
" Il est créé à New York, Genève, Vienne et Nairobi, et dans les autres lieux d'affectation que le Secrétaire général peut éventuellement désigner, des commissions paritaires de recours qui sont chargées d'examiner les recours formés conformément à l'article 11.1 du Statut du personnel et de donner au Secrétaire général des avis au sujet de ces recours. " | UN | اﻹداري للموظفين " تنشأ مجالس مشتركة للطعون في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي وفي مراكز العمل اﻷخرى التي قد يحددها اﻷمين العام للنظر في الطعون المقدمة بموجب أحكام البند ١١/١ من النظام اﻷساسي للموظفين، وﻹسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن هذه الطعون. " |