"est déjà arrivé" - Translation from French to Arabic

    • حدث من قبل
        
    • هل حدث
        
    • لقد حدث
        
    • يحدث من قبل
        
    • حدث هذا من قبل
        
    • سبق وحدث
        
    • أسبق وحدث
        
    • بالفعل حدثت
        
    • حصل من قبل
        
    • هل قد حدث
        
    • حدثت من قبل
        
    Quelque chose comme cela est déjà arrivé ? Open Subtitles ماذا في ذلك؟ شيء من هذا القبيل حدث من قبل ؟
    Désolée de remettre ça, mais c'est déjà arrivé. Open Subtitles آسفه لأنى فتحت هذا الموضوع ولكن هذا الأمر حدث من قبل
    Ça vous est déjà arrivé 60 fois de suite ? Open Subtitles هل حدث لك هذا 60 مرة متتاعبة. أنا حدث لى هذا؟
    Est-ce que quelque chose comme ça est déjà arrivé avec Mrs. T. ? Open Subtitles هل حدث شي مثل هذا سابقاً بينك وبين السيدة تولشك ؟
    C'est déjà arrivé et ça arrivera encore... un cercle magnifique. Open Subtitles لقد حدث هذا بالفعل ..وسيحدث مجددًا دورةٌ جميلة
    Ça m'est déjà arrivé, mec, je disais ça juste au cas ou. Open Subtitles لقد حدث ذلك لي، يا رجل أنا أقول ذلك وحسب
    C'est déjà arrivé ailleurs. Open Subtitles رأيتموه يحدث فى أماكن أخرى عديدة رأيتموه يحدث من قبل
    C'est déjà arrivé chez des agents dans votre position... et on peut y remédier. Open Subtitles حدث هذا من قبل لظباط في مكانك، ويُمكن إصلاح هذا
    J'ai un peu mal, mais c'est déjà arrivé. Open Subtitles أنا مجروح قليلاً، لكنه سبق وحدث
    Je sais qu'il est difficile d'imaginer que tout ce sur quoi vous vous basez, soit balayé d'un coup, mais cela est déjà arrivé et peut arriver encore, Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن تستوعبوا كل شيء بنيتم عليه خططكم و لكن هذا حدث من قبل و قد يحدث ثانية
    C'est déjà arrivé, ça peut pas être une coïncidence. Open Subtitles الفكرة أن هذا الشيء حدث من قبل. لا يمكن أن تكون صدفة
    En effet, et je pense que c'est déjà arrivé. Open Subtitles لا ، ليس كذلك ، وأعتقد أن هذا حدث من قبل
    Je vais te dire ce qui est déjà arrivé. Open Subtitles ‎‏"هذا حدث من قبل"‏ ‎سأخبرك بما حدث من قبل
    C'est déjà arrivé de jour? Open Subtitles هل حدث مثل هذا الهراء في السابق أثناء النهار
    Là où je veux en venir, c'est... est-ce que ce genre de chose est déjà arrivé dans la maison ? Open Subtitles .. الذيأسألعنه . هل حدث شيء كهذا في المنزل من قبل؟
    Pourriez-vous me dire si cela vous est déjà arrivé? Open Subtitles هلا أخبرتينى بشىء ؟ هل حدث لكِ ذلك من قبل ؟
    Ça m'est déjà arrivé avant. Ils veulent toujours ça après le sexe. Open Subtitles لقد حدث لي من قبل الرجال يقترحون دائما ذلك بعد ممارسة الجنس
    Il a dû atterrir ailleurs en ville... C'est déjà arrivé. Open Subtitles ربما هبط في مكان آخر في المدينة لقد حدث ذلك من قبل
    Ce n'est pas le futur, c'est déjà arrivé. Open Subtitles مهما يكن هذا، فهو ليس من المستقبل لقد حدث سابقا
    C'est déjà arrivé avant. C'est un truc chimique. Open Subtitles رأيت هذا يحدث من قبل إنه شيء تفاعلي
    Eh bien, c'est déjà arrivé une fois. Open Subtitles حسناً ، لقد حدث هذا من قبل ، مرة
    - C'est déjà arrivé ? Open Subtitles هل سبق وحدث من قبل ؟
    C'est déjà arrivé ? Open Subtitles أسبق وحدث هذا من قبل ؟
    Je pense que notre miracle est déjà arrivé. Open Subtitles أعتقد أننا بالفعل حدثت لنا معجزة
    C'est déjà arrivé auparavant et ça ne me surprendrait pas si cela arrivé encore. Open Subtitles لقد حصل من قبل ولن اتفاجا اعثروا على مفتاح البراغي اللعين
    Ça vous est déjà arrivé à toi et Chris quand vous... Open Subtitles هل قد حدث هذا معكي ، حينما كُنتي مع (كريس) تفعلون ..
    J'ai honte. Mais c'est déjà arrivé, et ça arrivera encore. Open Subtitles أنا محرجة قليلاً، لكنها حدثت من قبل وستحدث ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more