Le Bureau a continué à appuyer la publication du Guide pour l'intégration de l'égalité des sexes dans l'action humanitaire, lequel est désormais disponible dans les six langues officielles de l'ONU et en farsi. | UN | وواصل المكتب دعم نشر دليل الشؤون الجنسانية للعاملين في المجال الإنساني، وهذا الدليل متاح الآن باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وباللغة الفارسية. |
Un prototype du système de surveillance des sécheresses est désormais disponible en ligne pour essai et validation pour différentes sous-régions africaines. | UN | وهناك نموذج أوّلي لنظام رصد الجفاف متاح الآن إلكترونياً لأغراض الاختبار والتصديق فيما يخص شتى المناطق الفرعية الأفريقية. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني متاح الآن في الموقع > http://undocs.org < ، تيسيرا للحصول على النسخ الإلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على النسخ الإلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق. |
Après avoir été entérinée par la Conférence à sa troisième session, elle a été établie sous sa forme définitive et est désormais disponible dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | وبعد أن أقرها المؤتمر في دورته الثالثة، وُضعت هذه الأداة في صيغتها النهائية، وهي الآن متاحة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Une base de données consultable sur les méthodes approuvées est désormais disponible sur le site Web du MDP et une base consacrée aux nouvelles méthodes proposées est en cours d'élaboration; | UN | وهناك قاعدة بيانات يمكن الرجوع إليها لاستكشاف المنهجيات المعتمدة متاحة حالياً في الموقع الإلكتروني لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويجري حالياً إعداد قاعدة بيانات للمنهجيات الجديدة المقترحة. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع > http://undocs.org < ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Prière de noter qu'un service d'abonnement en ligne permettant de recevoir par voie électronique le Journal des Nations Unies et tout autre document est désormais disponible, à l'adresse < http://undocs.org > . Deuxième Commission | UN | ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى. |
Dans ce souci d'universalisation, le CICR a publié un manuel contenant le texte intégral révisé de la Convention et des Protocoles et dont les versions anglaise, française et espagnole ont déjà paru; la traduction du manuel russe en est désormais disponible et la traduction arabe devrait l'être dans les jours à venir. | UN | وحرصاً منها على إضفاء هذه الصبغة العالمية، نشرت لجنة الصليب الأحمر الدولية كتيباً يتضمن النص الكامل المنقح للاتفاقية وبروتوكولاتها، وقد صدرت بالفعل النصوص باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية؛ وترجمة الكتيب باللغة الروسية متاح الآن فيما سيصدر في الأيام المقبلة نص الترجمة العربية. |
En 2013, l'outil a été traduit dans de nouvelles langues (à partir de ressources internes) et est désormais disponible en anglais, français, espagnol, russe, chinois, arabe, allemand, coréen, norvégien et turc. | UN | وفي عام 2013، تُرجمت الأداة إلى لغات جديدة (عن طريق استخدام موارد داخلية) وهي الآن متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية والصينية والعربية والألمانية والكورية والنرويجية والتركية. |
Par exemple, le cours de téléenseignement pour les négociateurs d'accords internationaux d'investissement a été actualisé et adapté à des régions spécifiques; il est désormais disponible en anglais, en français, en portugais et en espagnol, et est en cours de traduction en khmer et en laotien (encadré 23). | UN | وعلى سبيل المثال، فإن دورة التعليم عن بُعد للمفاوضين المعنيين باتفاقات الاستثمار الدولي حُدّثت وكُيّفت لتناسب أقاليم محددة؛ وهي متاحة حالياً باللغات الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والفرنسية وتجري ترجمتها إلى لغة الخمير واللغة اللاوية (الإطار 23). |