Et bien en fait, c'est dans le tutorat de Regina. | Open Subtitles | حسنا في الواقع، هو في الدروس الخصوصية ريجينا. |
Il est dans le Yorkshire jusqu'au nouvel an, avec la famille de sa soeur. | Open Subtitles | , هو في يوركشاير في مطلع السنة الجديدة مع عائلة أخته |
Et c'est dans le champ économique et social que porte l'essentiel de ses autres missions. | UN | فالجزء اﻷساسي من مهامها اﻷخرى إنما هو في الحقل الاقتصادي والاجتماعي. |
Tout ce dont j'ai besoin est dans le Caveau Sacré des Fées, et tu peux m'y faire entrer. | Open Subtitles | كلّ ما أحتاجه موجود في قبو الحوريّات المقدّس وأنت تستطيعين إدخالي |
L'IP de leur réseau d'arcade est dans le fichier DAT. | Open Subtitles | نظام شبكة الممرات الخاص بهم موجود في ملف المعلومات |
C'est dans le domaine des sciences exactes, à l'exception de l'architecture et des sciences de la terre, que les femmes sont le plus nettement sous-représentées. | UN | وأقل نسبة تمثيلية للمرأة موجودة في مجال العلوم الدقيقة، باستثناء الهندسة المعمارية وعلوم اﻷرض. |
Allons, Louie, c'est dans le manuel, et tu es en retard. | Open Subtitles | هيا يا لوي , الأمر مذكور في الدليل وانت تأخرت |
Mariage précoce et forcé : c'est dans le contexte de la santé sexuelle et procréative que les enfants mariées encourent le risque le plus important. | UN | الزواج المبكر والقسري: أكبر خطر تتعرض له البنات العرائس هو في سياق الصحة الإنجابية والجنسية. |
Les filles n'ont guère d'ambition scolaire et pensent qu'en dehors de l'école leur avenir est dans le mariage et la maternité; | UN | :: الفتيات لا يتوقعن الكثير من أنفسهن في المدرسة وخارجها؛ ويعتقدن أن مستقبلهن هو في الأساس أن يصبحن زوجات وأمهات. |
Et c'est dans le champ économique et social que porte l'essentiel de ses autres missions. | UN | فالجزء اﻷساسي من مهامها اﻷخرى إنما هو في الحقل الاقتصادي والاجتماعي. |
Il est dans le labo dans la salle centrale de la station. | Open Subtitles | هو في المختبر، في المحور المركزي للمحطة. |
Le seul endroit où tu puisses pousser de la boue est dans le jardin fleuri de ta maman. | Open Subtitles | أقرب شيء حفرت الطين به هو في حديقة زهور والدتك |
Si tu as besoin d'un maillot de bain, c'est dans le tiroir du haut. | Open Subtitles | أوه، مهلا، اه، إذا كنت في حاجة الى ثوب السباحة، و هو في أعلى الدرج. |
Un instant, le GPS est dans le coffre. | Open Subtitles | لحظة، جهاز تحديد المواقع موجود في صندوق السيارة. |
Il n'y a pas de sujet, mais c'est dans le fil à propos du "Filtre Sécuritaire". | Open Subtitles | ليس هناك سطر للموضوع, لكنه موجود في موضوع حول مصفاه الامان. |
De plus, c'est dans le contrat. | Open Subtitles | بعدها تستطيع فعل كل ما تريده بالاضافة , الأمر موجود في العقد |
La dernière pièce du puzzle est dans le Néant. | Open Subtitles | القطعة الاخيرة من هذه الاحجية موجودة في الفراغ |
Un des témoins est décédé, et la seule trace de son témoignage est dans le procès précédent. | Open Subtitles | فقد ماتت أحد الشهود وسجلاتنا الوحيدة لشهادتها موجودة في المحاكمة السابقة |
Bon, vous le direz au tribunal. C'est dans le rapport, maintenant. | Open Subtitles | حسناً، في وسعك تفسير ذلك في المحكمة كل هذا مذكور في تقريري الآن |
C'est dans le développement d'une hypothèse, qui n'est pas retenue dans la décision définitive, que se produit l'erreur de calcul alléguée invoquée par l'auteur. | UN | ودخل الخطأ الحسابي المزعوم الذي استندت إليه صاحبة البلاغ لرفع قضيتها في مجرى شرح فرضية، وهي فرضية لم يشملها الحكم في نهاية الأمر. |
Le premier ministre est dans le hall Federal. | Open Subtitles | رئيس الوزراء موجود داخل القاعة الاتحادية |
Il est dans le coma depuis 5 ans. | Open Subtitles | لقد كان هذا الرجل في غيبوبة لمدة خمس سنوات. |
Tout est dans le poignet. | Open Subtitles | هو كُلّ في الرسغِ. |
Le symbole que ton père a dessiné est dans le livre de ta mère. Pourquoi ? | Open Subtitles | الرمز الذي رسمهُ والدكِ موجودٌ في كتابِ عائلة والدتكِ ،،، لماذا؟ |