"est devenu la résolution" - Translation from French to Arabic

    • بوصفه القرار
        
    • باعتباره القرار
        
    • أصبح القرار
        
    À la même séance, l'Assemblée a adopté, sans procéder à un vote, le projet de résolution, qui est devenu la résolution 48/40 B. UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت الجمعية مشروع القرار بدون تصويت بوصفه القرار ٤٨/٤٠ باء.
    À la même séance, l'Assemblée a adopté, sans procéder à un vote, le projet de résolution, qui est devenu la résolution 49/35 B. UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت الجمعية مشروع القرار بدون تصويت بوصفه القرار ٤٩/٣٥ باء.
    À la même séance, l’Assemblée générale a adopté, sans procéder à un vote, le projet de résolution qui est devenu la résolution 52/58. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، بدون تصويت، بوصفه القرار ٥٢/٥٨.
    À la même séance, l’Assemblée générale a adopté, sans procéder à un vote, le projet de résolution qui est devenu la résolution 51/125. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، بدون تصويت، بوصفه القرار ٥١/١٢٥.
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2008/432, élaboré au cours de consultations préalables, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1823 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/432، الذي أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واعتمده بالإجماع باعتباره القرار 1823 (2008).
    Le Mexique appuie la transparence depuis l'examen de ce qui est devenu la résolution 46/36 L du 9 décembre 1991. UN وقد أيدت المكسيك هذه الشفافية منذ أن ناقشنا ما أصبح القرار ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Il a été adopté par 111 voix contre 24, avec 33 abstentions et est devenu la résolution 49/75 E. UN وقد اعتمد مشروع القرار بوصفه القرار ٩٤/٧٥ هاء بأغلبية ١١١ صوتا مقابل ٢٤، مع امتناع ٣٣ عضوا عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 163 voix contre zéro, avec 8 abstentions, et est devenu la résolution 49/75 H. UN وقد اعتمد مشروع القرار بوصفه القرار ٤٩/٧٥ حاء بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت.
    À la même séance, l'Assemblée a adopté, sans procéder à un vote, le projet de résolution, qui est devenu la résolution 50/28 B. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، بدون تصويت، بوصفه القرار ٥٠/٢٨ باء.
    114. À sa 1703e séance, le 18 janvier 1994, le Conseil de tutelle a adopté, sans procéder à un vote, le projet de résolution T/L.1290, qui est devenu la résolution 2198 (LX). UN ٤١١ - في الجلسة ٣٠٧١، المعقودة في ٨١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، اعتمد مجلس الوصاية مشروع القرار T/L.1290 بوصفه القرار ٨٩١٢ )د - ٠٦(، دون تصويت.
    Sur la base de son rapport et de ses discussions, la Commission a recommandé au Conseil économique et social d'adopter un projet de résolution relatif au renforcement des capacités statistiques, qui est devenu la résolution 2006/6 du Conseil la même année. UN واستنادا إلى هذا التقرير وإلى مداولات اللجنة، أوصت اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن تعزيز القدرات الإحصائية، الذي اعتمده المجلس في نفس السنة بوصفه القرار 2006/6.
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2008/349, présenté par la France, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1815 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/349 الذي قدمته فرنسا، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1815 (2008).
    Il a mis aux voix le projet de résolution S/2008/802, présenté par la Belgique et la France, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1858 (2008). UN وباشر المجلس التصويت على مشروع القرار S/2008/802، المقدم من بلجيكا وفرنسا، واعتمده بالإجماع، بوصفه القرار 1858 (2008).
    L'Australie, après le Mexique, a été l'un des principaux auteurs, à la première Commission, du projet de résolution A/C.1/66/L.37, qui, après adoption, est devenu la résolution 66/64 de l'Assemblée générale. UN كانت أستراليا، بعد المكسيك، من المقدِّمين الرئيسيين لمشروع القرار A/C.1/66/L.37 في اللجنة الأولى، الذي اعتمدته الجمعية العامة لاحقا بوصفه القرار 66/64
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2008/278, présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1811 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/278 الذي قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1811 (2008).
    Il a mis aux voix le projet de résolution S/2008/384, élaboré au cours des consultations préalables, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1818 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع قرار S/2008/384 كان قد أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1818 (2008).
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2008/394, élaboré au cours de consultations préalables, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1819 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/394 الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1819 (2008).
    Il a mis aux voix le projet de résolution S/2008/467, établi au cours de consultations préalables, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1824 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/467، الذي كان قد أُعدّ أثناء مشاورات المجلس السابقة، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1824 (2008).
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2008/472, soumis par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1825 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/472 الذي قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1825 (2008).
    Il a mis aux voix le projet de résolution S/2008/771 présenté à l'issue de consultations, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1848 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/771 الذي كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واعتمده بالإجماع باعتباره القرار 1848 (2008).
    Il a mis aux voix le projet de résolution S/2008/780 présenté à l'issue de consultations, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1849 (2008). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/780 الذي كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واعتمده بالإجماع باعتباره القرار 1849 (2008).
    L'an dernier, nous avons voté contre le projet qui est devenu la résolution 48/75 C de l'Assemblée générale à laquelle se réfère ce projet de résolution. UN وقد صـــوتنا في العام الماضي معارضين لما أصبح القرار ٤٨/٧٥ جيم، الذي يشار إليه في مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more