"est devenue membre" - Translation from French to Arabic

    • بدأت عضوية
        
    • وقد انضمت
        
    • أصبحت عضوا
        
    • أصبحت عضواً
        
    • وأصبحت عضوا
        
    b La République populaire démocratique de Corée est devenue Membre en 1991. UN (ب) بدأت عضوية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عام 1991.
    d La Bosnie-Herzégovine est devenue Membre en 1992. UN (د) بدأت عضوية البوسنة والهرسك عام 1992.
    f La République tchèque est devenue Membre en 1993. UN (و) بدأت عضوية الجمهورية التشيكية عام 1993.
    La CPANE est devenue Membre de l'Observatoire des ressources halieutiques en 2005. UN وقد انضمت اللجنة إلى نظام رصد الموارد السمكية في عام 2005.
    Depuis qu'elle est devenue Membre de l'AIEA en 1957, l'Indonésie a été constante dans son engagement envers la coopération technique de l'Agence. UN لقد تمسكت إندونيسيا، منذ أن أصبحت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957، بالتزامها بالتعاون التقني للوكالة.
    C'est la deuxième fois depuis 1996, date à laquelle elle est devenue Membre de la Conférence du désarmement, que la Slovaquie en prend la présidence. UN هذه هي المرة الثانية التي تتولى فيها سلوفاكيا الرئاسـة منذ أن أصبحت عضواً في مؤتمر نزع السلاح في عام 1996.
    l La République de Moldova est devenue Membre en 1992. UN (ل) بدأت عضوية جمهورية مولدوفا عام 1992.
    q L'Ex-République yougoslave de Macédoine est devenue Membre en 1993. UN (ف) بدأت عضوية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عام 1993.
    a L'Éythrée est devenue Membre en 1993. UN (أ) بدأت عضوية إريتريا عام 1993.
    b La Namibie est devenue Membre en 1990. UN (ب) بدأت عضوية ناميبيا عام 1990.
    j La République de Corée est devenue Membre en 1991. UN (ي) بدأت عضوية جمهورية كوريا عام 1991.
    Slovéniep Ukrainer a L'Arménie est devenue Membre en 1992. UN (أ) بدأت عضوية أرمينيا عام 1992.
    L'Afrique du Sud est devenue Membre de l'OUA et de la Communauté de développement de l'Afrique australe et devrait désormais jouer un rôle très important dans la coopération économique régionale et sous-régionale. UN وقد انضمت جنوب افريقيا إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ويتوقع أن تقوم بدور شديد اﻷهمية في التعاون الاقتصادي على الصعيدين اﻹقلمي ودون اﻹقليمي.
    La Bolivie est devenue Membre de l'UNESCO le 13 novembre 1946. UN 15 - وقد انضمت بوليفيا إلى اليونسكو في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1946.
    La France est devenue Membre de l'UNESCO le 4 novembre 1946. UN 30 - وقد انضمت فرنسا إلى المنظمة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1946.
    22. Kiribati est devenue Membre du Commonwealth en 1979, immédiatement après avoir adhéré à l'Organisation des Nations Unies en tant que 139e Membre. UN 22- يذكر أن كيريباس أصبحت عضوا في الكومنولث في عام 1979، مباشرة عقب انضمامها إلى الأمم المتحدة بوصفها العضو 139.
    Peu de temps après son accession à l'indépendance, Sri Lanka est devenue Membre des Nations Unies. UN وبعد حصول سري لانكا على استقلالهــا بفتــرة وجيزة أصبحت عضوا في اﻷمم المتحــــدة.
    En 2006, elle est devenue Membre associé du Forum des îles du Pacifique (FIP), où elle avait le statut d'observateur depuis 1999. UN وفي 2006 أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999.
    Depuis qu'elle est devenue Membre de l'OIT en 1995 Saint—Vincent—et—les—Grenadines n'a ratifié aucune convention. UN ولم تصدّق سانت فنسنت وجزر غرينادين على أية اتفاقية منذ أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية في عام ٥٩٩١.
    Elle est devenue Membre du Conseil des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies en 2006. UN فقد أصبحت عضواً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في عام 2006.
    67. La Mongolie participe activement aux travaux de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) depuis qu'elle en est devenue Membre, en 2008. UN 67- وتشارك منغوليا بفعالية في أنشطة المنظمة الدولية للهجرة منذ أن أصبحت عضواً فيها في عام 2008.
    La République d'Azerbaïdjan a instauré sa souveraineté nationale, en 1991, et elle est devenue Membre à part entière de l'ONU en 1992. UN وجمهورية أذربيجان قد بلغت سيادتها الوطنية في عام 1991، وأصبحت عضوا كامل العضوية بالأمم المتحدة في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more