"est dirigé par un" - Translation from French to Arabic

    • ويرأس
        
    • يرأس
        
    • يرأسه
        
    • ويدير
        
    • ويترأس
        
    • موظف تنفيذي
        
    • موظفٌ
        
    • يتولى رئاسة
        
    • ويتولى رئاسة
        
    • ويرأسه
        
    • وسيرأس هذه
        
    Il est dirigé par un Secrétaire général adjoint qui rend compte au Secrétaire général. UN ويرأس المكتب أحد وكلاء اﻷمين العام ويقدم تقاريره إلى اﻷمين العام.
    Ce ministère est dirigé par un membre de la minorité hongroise. UN ويرأس هذه الوزارة أحد أعضاء اﻷقلية الهنغارية.
    Chaque comité, qui est composé de membres des minorités résidant dans le district, est dirigé par un commissaire adjoint/commissaire adjoint suppléant. UN ويرأس اللجان نواب معتمدون ونواب معتمدون إضافيون وتتألف من أعضاء مجتمعات اﻷقليات المقيمين في المقاطعة.
    Le quartier pénitentiaire, auquel est affecté le nombre requis de gardes, est dirigé par un commandant, qui est également chef du personnel. UN ويتألف موظفو مرفق الاحتجاز من آمر يرأس الموظفين، والعدد اللازم من الحراس.
    Le secrétariat est dirigé par un assistant spécial qui relève du Secrétaire général adjoint et travaille en coordination étroite avec le Chef de cabinet. UN يرأس المكتب الأمامي مساعد خاص يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام ويعمل بتنسيق وثيق مع مدير المكتب.
    L'Institut, dont la création a été financée par le Gouvernement et le PNUD, est dirigé par un coordonnateur. UN والمعهد الذي تمﱠ تمويل إنشائه من جانب الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرأسه منسق.
    Il est dirigé par un Haut Commissaire, assisté d'un Secrétaire Général. UN ويرأس اللجنة مفوض سام ويساعده في ذلك أمين عام.
    Chaque greffe est dirigé par un greffier nommé par le Secrétaire général et secondé par le personnel nécessaire. UN ويرأس كلا منها أمين للسجل يعينه الأمين العام ويعمل فيه من يلزم من الموظفين الآخرين.
    Le ministère est dirigé par un directeur général responsable de la comptabilité et les programmes en faveur des femmes seront dorénavant administrés par un directeur général adjoint. UN ويرأس الإدارة مدير عام كمسؤول لأغراض المحاسبة وسيتولى نائب مدير عام تسيير جدول الأعمال الخاص بالمرأة.
    Chaque service est dirigé par un chef qui relève du Directeur. UN ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام المدير.
    Le Bureau est dirigé par un sous-secrétaire général, qui rend compte au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN ويرأس المكتب أمين عام مساعد مسؤول أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Le Service d'appui aux bureaux extérieurs est dirigé par un chef, rattaché hiérarchiquement à l'adjoint du Secrétaire général adjoint. UN ويرأس دائرة الدعم الميداني رئيس مسؤول أمام نائب وكيل الأمين العام.
    Le Service de la lutte antimines est dirigé par un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Le Groupe Déontologie et discipline est dirigé par un chef qui relève du Sous-secrétaire général à l'appui aux missions. UN يرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني
    2.3 Le secrétariat est dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint. UN ٢-٣ يرأس اﻷمانة المدير التنفيذي الذي يكون في رتبة وكيل اﻷمين العام.
    8.1 Le Service des contributions est dirigé par un chef responsable devant le Sous-Secrétaire général, Contrôleur. UN 8-1 يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي.
    12.1 Le Service administratif est dirigé par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint. UN ١٢-١ يرأس المكتب اﻹداري موظف إداري يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    4.1 Le Bureau du Sous-Secrétaire général est dirigé par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général. UN ٤-١ يرأس مكتب اﻷمين العام المساعد رئيس يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد.
    Il est dirigé par un conseil supérieur de la magistrature composé notamment de juges de rang supérieur ayant à sa tête le Président de la Cour suprême. UN ويباشر إدارتها مجلس قضاء يرأسه رئيس القضاء ويضم كبار القضاة وآخرين.
    Cet organe est dirigé par un conseil dont les membres sont nommés pour moitié par le Parlement sâme et pour moitié par le comté. UN ويدير مؤسسة فينمارك مجلس إدارة يعيّن برلمان السامي نصف أعضائه، وتعيّن مقاطعة فينمارك النصف الآخر.
    SISI est dirigé par un secrétaire général, qui coordonne l'action des forces et services de sécurité, et peut, dans certaines circonstances, les diriger, les commander et les contrôler. UN ويترأس النظام أمين عام، ينسق عمل قوات وخدمات الأمن ويجوز له، في ظروف معينة توجيه هذه القوات وقيادتها ومراقبتها.
    8.1 Le Service administratif est dirigé par un chef qui rend compte au Secrétaire général adjoint par l’intermédiaire du chef du Bureau de celui-ci. UN ٨-١ يرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام.
    7.1 Le Bureau principal est dirigé par un chef qui relève du Directeur du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 7-1 يرأس المكتبَ الرئيسي موظفٌ رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Au niveau central, le Président, assisté d'un Vice-Président, assure les fonctions de chef de gouvernement, cependant que dans les États fédérés, le gouvernement est dirigé par un gouverneur, assisté d'un vice-gouverneur. UN ورئيس الحكومة هو رئيس الجمهورية في المركز يساعده نائب لرئيس الجمهورية، بينما في الولايات يتولى رئاسة الحكومة حاكم يساعده نائب للحاكم.
    Le Bureau est dirigé par un secrétaire général adjoint qui est également le Représentant spécial du Secrétaire général pour le droit de la mer. UN ويتولى رئاسة هذا المكتب وكيل لﻷمين العام، وهو أيضا ممثل اﻷمين العام لشؤون المحيطات وقانون البحار.
    La Constitution établit un Conseil des ministres qui est collectivement responsable devant le Parlement et qui est dirigé par un Premier Ministre. UN وينص الدستور على وجود مجلس للوزراء يكون مسؤولا جماعيا أمام البرلمان ويرأسه رئيس للوزراء.
    Il est dirigé par un assistant chargé des ressources humaines (agent du Service mobile), épaulé par quatre agents locaux. UN وسيرأس هذه الوحدة موظف للموارد البشرية (الخدمة الميدانية)، يدعمه أربعة مساعدين للموارد البشرية (الرتبة المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more