Il est dirigé par un Secrétaire général adjoint qui rend compte au Secrétaire général. | UN | ويرأس المكتب أحد وكلاء اﻷمين العام ويقدم تقاريره إلى اﻷمين العام. |
Ce ministère est dirigé par un membre de la minorité hongroise. | UN | ويرأس هذه الوزارة أحد أعضاء اﻷقلية الهنغارية. |
Chaque comité, qui est composé de membres des minorités résidant dans le district, est dirigé par un commissaire adjoint/commissaire adjoint suppléant. | UN | ويرأس اللجان نواب معتمدون ونواب معتمدون إضافيون وتتألف من أعضاء مجتمعات اﻷقليات المقيمين في المقاطعة. |
Le quartier pénitentiaire, auquel est affecté le nombre requis de gardes, est dirigé par un commandant, qui est également chef du personnel. | UN | ويتألف موظفو مرفق الاحتجاز من آمر يرأس الموظفين، والعدد اللازم من الحراس. |
Le secrétariat est dirigé par un assistant spécial qui relève du Secrétaire général adjoint et travaille en coordination étroite avec le Chef de cabinet. | UN | يرأس المكتب الأمامي مساعد خاص يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام ويعمل بتنسيق وثيق مع مدير المكتب. |
L'Institut, dont la création a été financée par le Gouvernement et le PNUD, est dirigé par un coordonnateur. | UN | والمعهد الذي تمﱠ تمويل إنشائه من جانب الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرأسه منسق. |
Il est dirigé par un Haut Commissaire, assisté d'un Secrétaire Général. | UN | ويرأس اللجنة مفوض سام ويساعده في ذلك أمين عام. |
Chaque greffe est dirigé par un greffier nommé par le Secrétaire général et secondé par le personnel nécessaire. | UN | ويرأس كلا منها أمين للسجل يعينه الأمين العام ويعمل فيه من يلزم من الموظفين الآخرين. |
Le ministère est dirigé par un directeur général responsable de la comptabilité et les programmes en faveur des femmes seront dorénavant administrés par un directeur général adjoint. | UN | ويرأس الإدارة مدير عام كمسؤول لأغراض المحاسبة وسيتولى نائب مدير عام تسيير جدول الأعمال الخاص بالمرأة. |
Chaque service est dirigé par un chef qui relève du Directeur. | UN | ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام المدير. |
Le Bureau est dirigé par un sous-secrétaire général, qui rend compte au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويرأس المكتب أمين عام مساعد مسؤول أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Le Service d'appui aux bureaux extérieurs est dirigé par un chef, rattaché hiérarchiquement à l'adjoint du Secrétaire général adjoint. | UN | ويرأس دائرة الدعم الميداني رئيس مسؤول أمام نائب وكيل الأمين العام. |
Le Service de la lutte antimines est dirigé par un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. | UN | يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Le Groupe Déontologie et discipline est dirigé par un chef qui relève du Sous-secrétaire général à l'appui aux missions. | UN | يرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني |
2.3 Le secrétariat est dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint. | UN | ٢-٣ يرأس اﻷمانة المدير التنفيذي الذي يكون في رتبة وكيل اﻷمين العام. |
8.1 Le Service des contributions est dirigé par un chef responsable devant le Sous-Secrétaire général, Contrôleur. | UN | 8-1 يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي. |
12.1 Le Service administratif est dirigé par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint. | UN | ١٢-١ يرأس المكتب اﻹداري موظف إداري يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
4.1 Le Bureau du Sous-Secrétaire général est dirigé par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général. | UN | ٤-١ يرأس مكتب اﻷمين العام المساعد رئيس يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد. |
Il est dirigé par un conseil supérieur de la magistrature composé notamment de juges de rang supérieur ayant à sa tête le Président de la Cour suprême. | UN | ويباشر إدارتها مجلس قضاء يرأسه رئيس القضاء ويضم كبار القضاة وآخرين. |
Cet organe est dirigé par un conseil dont les membres sont nommés pour moitié par le Parlement sâme et pour moitié par le comté. | UN | ويدير مؤسسة فينمارك مجلس إدارة يعيّن برلمان السامي نصف أعضائه، وتعيّن مقاطعة فينمارك النصف الآخر. |
SISI est dirigé par un secrétaire général, qui coordonne l'action des forces et services de sécurité, et peut, dans certaines circonstances, les diriger, les commander et les contrôler. | UN | ويترأس النظام أمين عام، ينسق عمل قوات وخدمات الأمن ويجوز له، في ظروف معينة توجيه هذه القوات وقيادتها ومراقبتها. |
8.1 Le Service administratif est dirigé par un chef qui rend compte au Secrétaire général adjoint par l’intermédiaire du chef du Bureau de celui-ci. | UN | ٨-١ يرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام. |
7.1 Le Bureau principal est dirigé par un chef qui relève du Directeur du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | 7-1 يرأس المكتبَ الرئيسي موظفٌ رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Au niveau central, le Président, assisté d'un Vice-Président, assure les fonctions de chef de gouvernement, cependant que dans les États fédérés, le gouvernement est dirigé par un gouverneur, assisté d'un vice-gouverneur. | UN | ورئيس الحكومة هو رئيس الجمهورية في المركز يساعده نائب لرئيس الجمهورية، بينما في الولايات يتولى رئاسة الحكومة حاكم يساعده نائب للحاكم. |
Le Bureau est dirigé par un secrétaire général adjoint qui est également le Représentant spécial du Secrétaire général pour le droit de la mer. | UN | ويتولى رئاسة هذا المكتب وكيل لﻷمين العام، وهو أيضا ممثل اﻷمين العام لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
La Constitution établit un Conseil des ministres qui est collectivement responsable devant le Parlement et qui est dirigé par un Premier Ministre. | UN | وينص الدستور على وجود مجلس للوزراء يكون مسؤولا جماعيا أمام البرلمان ويرأسه رئيس للوزراء. |
Il est dirigé par un assistant chargé des ressources humaines (agent du Service mobile), épaulé par quatre agents locaux. | UN | وسيرأس هذه الوحدة موظف للموارد البشرية (الخدمة الميدانية)، يدعمه أربعة مساعدين للموارد البشرية (الرتبة المحلية). |