"est exactement ce que" - Translation from French to Arabic

    • هو بالضبط ما
        
    • هذا بالضبط ما
        
    • بالضبط الذي
        
    • إنه بالضبط ما
        
    • بالضّبط ما
        
    • ذلك بالضبط ما
        
    • وهذا تحديدًا ما
        
    • هو تماماً ما
        
    • هذا بالتحديد ما
        
    • هذا تحديدًا ما
        
    Nous sommes ici aujourd'hui pour réaffirmer notre volonté politique à cet égard et c'est exactement ce que je pense que tous les pays vont faire aujourd'hui. UN ونحن هنا لنجدد إرادتنا السياسية. وذلك هو بالضبط ما أعتقد أن جميع البلدان ستفعله اليوم.
    C'est la meilleure façon de s'enfermer dans une impasse et c'est exactement ce que nous voulons éviter. UN فهذا هو أسهل السُبُل لإيجاد طريق مسدود، وهذا هو بالضبط ما يلزم أن نتجنبه.
    C'est exactement ce que vous étiez censée faire. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كان من المفترض أن تقومين به
    - C'est exactement ce que je lui ai dit. - Et qu'est-ce qu'il dit ? Open Subtitles ـ هذا بالضبط ما أخبرته به من قبل ـ ماذا قال ؟
    Et c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles وهذا هو بالضبط ما انا ذاهب الى القيام به.
    Non, c'est exactement ce que l'Akkadien veut. Open Subtitles لا، نحن لا، وهذا هو بالضبط ما يريده الأكادية.
    C'est exactement ce que je ne veux pas entendre, Gabi. Open Subtitles .هذا هو بالضبط ما لا اريد ان اسمعه, غابي
    On se retrouve dedans. C'est exactement ce que tu voulais. Open Subtitles وهذه الجنون الذي نحن فيه هو بالضبط ما أقسمتي
    C'est exactement ce que veut le Pape : une Église marginale. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما يريده البابا كنيسة هامشية
    C'est exactement ce que voulait Papa depuis tout ce temps. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما أراد أبي طوال الوقت.
    Votre Honneur, rendant rapide est exactement ce que nous vous demandons de faire. Open Subtitles سعادتك, جعل هذا سريعا هو بالضبط ما نطلبه
    Avec ou sans moi, c'est exactement ce que vous ferez, toi et Alec. Open Subtitles مع أو بدون لي، هذا هو بالضبط ما كنت وأليك تنوي القيام به.
    Car c'est exactement ce que je vais lui dire. Open Subtitles لأن هذا هو بالضبط ما أنا ذاهب لاقول لها.
    Et de temps en temps, il me demandait de te protéger quand il n'était pas là, c'est exactement ce que je fais aujourd'hui. Open Subtitles وهناك حق ومن ثم، سألني لمشاهدة على مدى لكم عندما يرحل، وهذا هو بالضبط ما أفعله الآن.
    C'est exactement ce que Lane veut que tu fasses. Open Subtitles إيثان، وهذا هو بالضبط ما تريد لين لك أن تفعل.
    C'est exactement ce que tu aurais dû me dire parce que j'allais devenir Président, et j'avais besoin de le savoir. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كان من المفترض أن تخبرني لأنني كنت سأصبح الرئيس وكانت تلك المعلومات بحاجة إلى معرفتها
    Non, attends, c'est exactement ce que vous faites. Open Subtitles لا، الانتظار، وهذا هو بالضبط ما هو عليه.
    C'est exactement ce que je pensais quand je l'ai vu, alors j'ai fait faire ceci, un élargissement grain fin. Open Subtitles هذا بالضبط ما فكرت فيه عندما رأيتها للمرة الأولى لذلك قمت بتكبيرها بشكل موسع ودقيق
    C'est exactement ce que disait Michael. Open Subtitles تَعْرفُ، ذلك بالضبط الذي مايكل كَانَ يَقُولُ.
    Une petite société qui démarre est exactement ce que je cherche. Open Subtitles المكتب القانوني الصغير والذي يُفتتح لتوه, إنه بالضبط ما أبحث عن
    C'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles وهذا بالضّبط ما سأقوم به
    Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به
    C'est exactement ce que nous allons faire. Les hommes sont au deuxième étage. Open Subtitles تقضي أوامرنا بجلب ذلك القادح، وهذا تحديدًا ما سنفعله.
    Et si les mettre tous ensemble est exactement ce que Drill veut ? Open Subtitles ماذا لو كان جمعهم سوياً "هو تماماً ما يريده "دريل؟
    C'est exactement ce que je redoutais avec un type comme toi. Open Subtitles رأيت هذا بالتحديد ما كنت اخشاه مع شاب مثلك
    Bien. C'est exactement ce que je veux. Open Subtitles هذه بشرى، لأن هذا تحديدًا ما أعتمد عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more