"est facile de" - Translation from French to Arabic

    • من السهل
        
    • مقبولاً نسبياً
        
    • السهل أن
        
    • بسهولة من
        
    • من السّهل
        
    • هو سهل
        
    • من اليسير
        
    • ومن السهل
        
    • ليس من الصعب أن
        
    C'est facile de ne plus voir ce qui est brillant quand c'est juste sous tes yeux. Open Subtitles من السهل أن تفقد إبصار ما هو عظيم .عندما يكون أمامك تعتاد عليه
    Ouais, c'est facile de s'en prendre aux filles, n'est-ce pas? Open Subtitles أوه صحيح, أنه من السهل الانتقاء على الفتيات؟
    Non. Je sais que c'est facile de juger ses actions et qu'il m'abandonne parfois. Open Subtitles لا ، أعلم أنه من السهل أخذ نظرة سيئة عن أفعاله
    Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir. UN ومن السهل أن ننصح تلك البلدان بأن تدع قوى السوق تأخذ مجراها.
    Toujours est-il qu'il est facile de vérifier sur place l'emplacement précis du village de Badme au moyen du matériel approprié. UN وعلى أي حال، يمكن التحقق بسهولة من الموقع الصحيح لقرية بادمه في عين المكان باستخدام المعدات المناسبة.
    On peut croire que c'est facile de différencier un sans-abri d'un étudiant en arts. Open Subtitles ستعتقدين أنه من السهل أن تفرقي بين مشرد وبين طالب فنون.
    C'est facile de se perdre. C'est comme un gigantesque labyrinthe. Open Subtitles من السهل أن نضيع نها كأرض عملاقة للأرانب
    C'est facile, de vendre du crack dans une cour de récré. Open Subtitles من السهل بيع المخدرات إلى الأطفال في ساحة اللعب
    C'est facile de se sentir bien quand on ressemble à ça. Open Subtitles من السهل أن تكون مرتاحاً عندما تكون بهذه الروعة
    Y a plein de nanas, c'est facile de leur parler. Open Subtitles هناك الكثير من الجميلات و من السهل محادثتهم
    Et c'est facile de se tromper. Elles sont toutes blondes ici. Open Subtitles و من السهل أن تخطئ فكل الفتيات شقراوات هنا
    C'est facile de se perdre, de manquer d'eau ou de nourriture. Open Subtitles كلا، من السهل أن تضيعي ينفذ منكِ الماء والطعام
    De l'extérieur, il est facile... de dire ce qui différencie les humains des autres espèces. Open Subtitles من السهل النظر إلى الخارج وإخبار مايختلف به البشر عن الأجناس الأخرى
    Bien sûr, il est facile de dire qu'il faut prévoir l'avenir, mais ce n'est pas toujours facile à faire. UN إن من السهل على المرء، بالطبع، أن يتكلم عن أهمية التطلع إلى المستقبل، ولكن ليس من السهل عليه دوما أن يقوم باللازم.
    La récente crise financière et économique mondiale a montré à quel point il est facile de sombrer dans la pauvreté, le chômage et l'exclusion. UN وقد بيَّنت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي حدثت مؤخراً كيف أنه من السهل الاستسلام للفقر والبطالة والاستبعاد.
    Pourquoi ces champions du multilatéralisme n'appliquent-ils pas les décisions du multilatéralisme? Il est facile de déclarer que ce projet de résolution renforcera le multilatéralisme. UN لماذا لا يُنفذ دعاة التعددية هؤلاء مقررات التعددية؟ من السهل جدا إعلان أن مشروع القرار هذا سيُعزز التعددية.
    Il est facile de se perdre dans les rapports et d'oublier la réalité quotidienne dans les territoires occupés qui y est décrite. UN ومن السهل أن نضيع في متاهات التقارير وننسى الحقائق اليومية على أرض الواقع في الأراضي المحتلة التي تصفها التقارير.
    - Il leur est facile de prendre des contacts à l'étranger pour vendre des diamants. UN - يقيمون اتصالات خارجية بسهولة من أجل بيع الماس.
    et puis vous avez ce gamin dont il est facile de prouver qu'il a fait quelque chose et qui s'est déjà fait remarquer comme fauteur de troubles auprès du FBI, alors pourquoi ne pas être le plus sévère possible avec ce gars ? Open Subtitles ‫و أمامك هذه القضية مع هذا الفتى ‫من السّهل إثبات أنَّه فعل شيئا ما ‫و أنَّه وصم نفسه بالفعل كمشاغب في نظر الإف​​‌بي‌آي
    Ouais, je sais que c'est facile de te convaincre que tu es quelque chose que tu n'es pas. Open Subtitles نعم , انا اعلم كم هو سهل اقناع نفسك , بأنك شيء وانت لست بهذا الشيء
    Malheureusement, il est facile de franchir le pas entre les discours de haine et les crimes. UN ولسوء الطالع، أن من اليسير التحول من خطاب الكراهية إلى الجريمة المدفوعة بالكراهية.
    C'est facile de duper les gens avec les yeux ou de beaux discours. Open Subtitles وربما ليس من الصعب أن نخدع بأعيننا وابتسامتنا وبالأمور التي نقولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more