C'est facile de ne plus voir ce qui est brillant quand c'est juste sous tes yeux. | Open Subtitles | من السهل أن تفقد إبصار ما هو عظيم .عندما يكون أمامك تعتاد عليه |
Ouais, c'est facile de s'en prendre aux filles, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أوه صحيح, أنه من السهل الانتقاء على الفتيات؟ |
Non. Je sais que c'est facile de juger ses actions et qu'il m'abandonne parfois. | Open Subtitles | لا ، أعلم أنه من السهل أخذ نظرة سيئة عن أفعاله |
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir. | UN | ومن السهل أن ننصح تلك البلدان بأن تدع قوى السوق تأخذ مجراها. |
Toujours est-il qu'il est facile de vérifier sur place l'emplacement précis du village de Badme au moyen du matériel approprié. | UN | وعلى أي حال، يمكن التحقق بسهولة من الموقع الصحيح لقرية بادمه في عين المكان باستخدام المعدات المناسبة. |
On peut croire que c'est facile de différencier un sans-abri d'un étudiant en arts. | Open Subtitles | ستعتقدين أنه من السهل أن تفرقي بين مشرد وبين طالب فنون. |
C'est facile de se perdre. C'est comme un gigantesque labyrinthe. | Open Subtitles | من السهل أن نضيع نها كأرض عملاقة للأرانب |
C'est facile, de vendre du crack dans une cour de récré. | Open Subtitles | من السهل بيع المخدرات إلى الأطفال في ساحة اللعب |
C'est facile de se sentir bien quand on ressemble à ça. | Open Subtitles | من السهل أن تكون مرتاحاً عندما تكون بهذه الروعة |
Y a plein de nanas, c'est facile de leur parler. | Open Subtitles | هناك الكثير من الجميلات و من السهل محادثتهم |
Et c'est facile de se tromper. Elles sont toutes blondes ici. | Open Subtitles | و من السهل أن تخطئ فكل الفتيات شقراوات هنا |
C'est facile de se perdre, de manquer d'eau ou de nourriture. | Open Subtitles | كلا، من السهل أن تضيعي ينفذ منكِ الماء والطعام |
De l'extérieur, il est facile... de dire ce qui différencie les humains des autres espèces. | Open Subtitles | من السهل النظر إلى الخارج وإخبار مايختلف به البشر عن الأجناس الأخرى |
Bien sûr, il est facile de dire qu'il faut prévoir l'avenir, mais ce n'est pas toujours facile à faire. | UN | إن من السهل على المرء، بالطبع، أن يتكلم عن أهمية التطلع إلى المستقبل، ولكن ليس من السهل عليه دوما أن يقوم باللازم. |
La récente crise financière et économique mondiale a montré à quel point il est facile de sombrer dans la pauvreté, le chômage et l'exclusion. | UN | وقد بيَّنت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي حدثت مؤخراً كيف أنه من السهل الاستسلام للفقر والبطالة والاستبعاد. |
Pourquoi ces champions du multilatéralisme n'appliquent-ils pas les décisions du multilatéralisme? Il est facile de déclarer que ce projet de résolution renforcera le multilatéralisme. | UN | لماذا لا يُنفذ دعاة التعددية هؤلاء مقررات التعددية؟ من السهل جدا إعلان أن مشروع القرار هذا سيُعزز التعددية. |
Il est facile de se perdre dans les rapports et d'oublier la réalité quotidienne dans les territoires occupés qui y est décrite. | UN | ومن السهل أن نضيع في متاهات التقارير وننسى الحقائق اليومية على أرض الواقع في الأراضي المحتلة التي تصفها التقارير. |
- Il leur est facile de prendre des contacts à l'étranger pour vendre des diamants. | UN | - يقيمون اتصالات خارجية بسهولة من أجل بيع الماس. |
et puis vous avez ce gamin dont il est facile de prouver qu'il a fait quelque chose et qui s'est déjà fait remarquer comme fauteur de troubles auprès du FBI, alors pourquoi ne pas être le plus sévère possible avec ce gars ? | Open Subtitles | و أمامك هذه القضية مع هذا الفتى من السّهل إثبات أنَّه فعل شيئا ما و أنَّه وصم نفسه بالفعل كمشاغب في نظر الإفبيآي |
Ouais, je sais que c'est facile de te convaincre que tu es quelque chose que tu n'es pas. | Open Subtitles | نعم , انا اعلم كم هو سهل اقناع نفسك , بأنك شيء وانت لست بهذا الشيء |
Malheureusement, il est facile de franchir le pas entre les discours de haine et les crimes. | UN | ولسوء الطالع، أن من اليسير التحول من خطاب الكراهية إلى الجريمة المدفوعة بالكراهية. |
C'est facile de duper les gens avec les yeux ou de beaux discours. | Open Subtitles | وربما ليس من الصعب أن نخدع بأعيننا وابتسامتنا وبالأمور التي نقولها |