"est grave" - Translation from French to Arabic

    • هو خطير
        
    • مدى سوء الأمر
        
    • هو سيء
        
    • هو سيئ
        
    • هي سيئة
        
    • خطورة
        
    • حالته سيئة
        
    • مدى سوء الوضع
        
    • هي خطيرة
        
    • الأمر خطير
        
    • أمر خطير
        
    • جسيماً
        
    • العصيبة السائدة
        
    • تتسم بالخطورة
        
    • حالة خطيرة
        
    - Juste au dessus de l'épiphyse. - C'est grave? Open Subtitles تماما فوق الكردوس كم هو خطير ؟
    Au contraire, elle sait à quel point c'est grave. On prend soin l'un de l'autre. Open Subtitles لكنها تعرف مدى سوء الأمر إننا نعتني ببعضنا البعض
    Il peut pas voir à quel point c'est grave. Open Subtitles هو لا يرى كيف هو سيء
    C'est grave ce soir ? Open Subtitles هَلْ هو سيئ اللّيلة ؟
    C'est grave ? Open Subtitles هل هي سيئة ؟
    Dans sa décision, la Sous-Commission s'est félicitée de la proposition de la Commission des droits de l'homme tendant à envoyer sur place des observateurs des droits de l'homme, sous prétexte que la situation des droits de l'homme en Iraq est grave. UN لقد رحب القرار باقتراح لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان بدعوى خطورة حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    C'est grave, docteur ? Open Subtitles هل هو خطير . أيها الطبيب؟
    C'est grave ? Open Subtitles لماذا هي مريضة ؟ هل هو خطير ؟
    Ta blessure. C'est grave ? Open Subtitles بالنسبة لجرحك هل هو خطير ؟
    Au contraire, elle sait à quel point c'est grave. On prend soin l'un de l'autre. Open Subtitles لكنها تعرف مدى سوء الأمر إننا نعتني ببعضنا البعض
    C'est grave ? Open Subtitles مدى سوء الأمر ؟
    - C'est grave ? Open Subtitles أجل -كم هو سيء ؟
    C'est grave ? Open Subtitles هل .. هل هو سيئ ؟
    C'est grave? Open Subtitles هل هي سيئة ؟
    On sait combien la situation humanitaire est grave au début de l'hiver précoce que nous connaissons. UN إن مدى خطورة الحالة اﻹنسانية معروف جيدا في البداية المبكرة بفصل الشتاء التي نشهدها حاليا.
    C'est grave, Cat ? Il ne va mourir ? Code bleu ! Open Subtitles الى اي درجة حالته سيئة, (كات) لن يموت, اليس كذلك؟ مرحبا, ما الأخبار؟
    Je sais pas si c'est grave, mais je vais lui rendre visite. Open Subtitles لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها
    C'est grave ? Open Subtitles هل هي خطيرة ؟
    C'est grave. Les rebelles ont utilisé des civils. Open Subtitles الأمر خطير المتمردين يستخدمون العديد من المدنيين
    Le fait d'imposer des positions à des États tiers en recourant à la menace ou à la corruption est grave. UN وإجبار دول ثالثة على اتخاذ مواقف معينة عن طريق التهديد أو الرشوة أمر خطير جدا.
    2. La violation d'une telle obligation est grave si elle dénote que l'État responsable s'est abstenu de façon flagrante ou systématique d'exécuter l'obligation, risquant de causer une atteinte substantielle aux intérêts fondamentaux protégés par celleci. UN 2- يكون الإخلال بهذا الالتزام جسيماً إذا كان ينطوي على امتناع الدولية المسؤولة على نحو منتظم ومتعمد عن أداء الالتزام، مما يهدد بإلحاق ضرر بالغ بالمصالح الأساسية المشمولة بالحماية بموجب الالتزام.
    Conscient que la situation est grave et qu'il est urgent d'agir, UN وإدراكا منه للظروف العصيبة السائدة والحاجة العاجلة إلى مواجهتها،
    Ailleurs, la situation alimentaire est grave en République démocratique de Corée, en Afghanistan et en Mongolie; elle est préoccupante en Tchétchénie et dans les territoires palestiniens occupés. UN أما الحالة الغذائية في أماكن أخرى فإنها تتسم بالخطورة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وفي أفغانستان ومنغوليا، كما أصبحت تشكل مصدر قلق في تشيشنيا والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    La situation sécuritaire en Afghanistan, et en particulier mais pas uniquement dans les provinces méridionales, est grave. UN والحالة الأمنية في أفغانستان، في المقاطعات الجنوبية على وجه التخصيص، لا الحصر، حالة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more