La répartition de ces postes est indiquée dans le tableau ci-dessous. | UN | ويرد في الجدول الوارد أدناه توزيع الوظائف في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
Une répartition analogue par département est indiquée dans l'annexe au présent rapport. Français Page | UN | ويرد في المرفق للتقرير الحالي توزيع مماثل للوظائف حسب اﻹدارات. |
La composition actuelle du Conseil d'administration est indiquée dans l'annexe ci-jointe. | UN | 4 - ويرد في المرفق بيان بأعضاء المجلس التنفيذي في عام 2010. |
La répartition des ressources par projet et par source de financement est indiquée dans le tableau 1. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع للموارد بحسب المشروع ومصدر التمويل. |
2.2 La structure du Département est indiquée dans la présente circulaire. | UN | ٢-٢ تنقسم اﻹدارة الى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة. |
La répartition par chapitre des dépenses qu'il est prévu de réinscrire au budget pour l'infrastructure des services communs est indiquée dans le tableau 5. | UN | ويرد في الجدول أدناه تقسيم للإعادة المقترحة لموارد البنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة: |
La composition des réserves de trésorerie est indiquée dans les notes relatives à chaque état financier; | UN | ويرد في حاشية للبيانات تكوين المجموعات النقدية؛ |
L'évolution sur cinq ans des contributions versées au titre des ressources ordinaires, en valeur nominale et en chiffres réels, est indiquée dans le tableau 3. | UN | ويرد في الشكل 3 اتجاه خمس سنوات بالنسبة للمساهمات في الموارد العادية، بالقيم الاسمية والحقيقية. |
La répartition des ressources du Bureau par source de financement est indiquée dans la figure 2. | UN | ويرد في الشكل 2 توزيع موارد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حسب مصدر الأموال. |
La répartition des postes par lieu d'affectation est indiquée dans le tableau ci-après. | UN | ويرد في الجدول أدناه نشر الوظائف حسب كل مركز عمل. |
L'évolution annuelle des coûts estimatifs du projet pour la durée prévue de celui-ci est indiquée dans le tableau 3. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه التكاليف المقدرة للمشروع مفصلة على أساس سنوي للمدة المقدرة للمشروع. |
Le Secrétaire général propose aussi une augmentation de 200 postes, dont la répartition entre les classes est indiquée dans le tableau 2. | UN | ويرد في الجدول 2 من التقرير التوزيع العام للوظائف حسب الرتبة. |
La valeur estimative mensuelle de cette contribution est indiquée dans la section A de la présente annexe. | UN | ويرد في الفرع ألف من هذا المرفق بيان القيمة الشهرية المقدرة لهذه البنود. |
La répartition entre administrateurs d'échelon intermédiaire et d'échelon supérieur dans l'administration locale est indiquée dans le tableau ci-après. | UN | ويرد في الجدول أدناه توزيع اﻹداريين في المستويين المتوسط والعالي في اﻹدارة المحلية. |
7. La durée du séjour dans un camp est indiquée dans le tableau ci-après. | UN | ٧ - ويرد في الجدول بيان لطول فترة اﻹقامة في المعسكرات. |
11.17 La répartition des ressources est indiquée dans les tableaux 11.3 à 11.5 ci-après. | UN | 11-17 ويرد في الجداول 11-3 إلى 11-5 أدناه بيان توزيع الموارد. |
21.112 La répartition des ressources pour le sous-programme 6 est indiquée dans le tableau 21.24. | UN | 21-112 ويرد في الجدول 21-24 أدناه توزيع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 6. |
21.121 La répartition des ressources pour le sous-programme 7 est indiquée dans le tableau 21.26. | UN | 21-121 ويرد في الجدول 21-26 أدناه توزيع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 7. |
2.2 La structure du Département est indiquée dans la présente circulaire. | UN | ٢-٢ تنقسم اﻹدارة إلى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتدرج الحصة في صناديق النقدية المشتركة على حدة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة، ويفصح في حاشية البيان عن تكوين صناديق النقدية المشتركة والقيمة السوقية لاستثماراتها. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتدرج حصـــة الصندوق في مجمّعات النقدية بشكل منفصل في بيان كل صندوق من الصناديق المشاركـــة، ويفصح عن تكوين تلك الحصـــة والقيمة السوقية لاستثماراته في حواشي فرادى البيانات؛ |
Le Conseil d'administration s'est mis d'accord sur les questions qu'il aborderait à sa session annuelle de 1999. La liste de ces questions est indiquée dans le plan de travail (annexe I à la décision 99/7). | UN | ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع المقرر مناقشتها في الدورة السنوية لعام 1999 للمجلس على النحو الواردة به في خطة العمل التي يشملها المرفق الأول للمقرر 99/7. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
La rémunération de ces principaux responsables, considérée comme une information relative aux parties, est indiquée dans les états financiers. | UN | وتعتبر أجور الموظفين الإداريين الرئيسيين معاملة مع أطراف ذات صلة ويُكشف عنها في البيانات المالية. |