Il est indispensable que la communauté internationale établisse des dispositifs pour surveiller cette situation avant qu'elle ne compromette la sécurité de toute cette partie de l'Europe et que le problème ne fasse tache d'huile. | UN | وقال إنه لا بد للمجتمع الدولي من إنشاء آليات لمراقبة هذه الحالة قبل أن تهدد أمن هذا الجزء من أوروبا برمته، وأن يتسع نطاق المشكلة. |
Afin de maintenir la crédibilité et la solidarité, il est indispensable que la communauté internationale soit perçue comme réagissant de la même façon chaque fois que des enfants ont besoin de protection et d'appui; | UN | إبداء اهتمام مكافئ بالأطفال - حفاظا على المصداقية والتضامن، لا بد للمجتمع الدولي من أن يستجيب بنفس القدر من الاهتمام حيثما كان الأطفال في حاجة إلى الحماية والدعم؛ |
Il est indispensable que la communauté internationale fournisse une aide au relèvement rapide et efficace. | UN | ومن الضروري أن يقدم المجتمع الدولي مساعدة لﻹنعاش سريعة وكفؤة. |
Il est indispensable que la communauté internationale soutienne cet effort de mobilisation des ressources pour permettre à la communauté des organisations humanitaires de faire efficacement face à la crise engendrée par le regroupement. | UN | ومن الضروري أن يقدم المجتمع الدولي الدعم لهذه الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد من أجل السماح للمجتمع الإنساني بالاستجابة لأزمة إعادة التجميع استجابة فعالة. |
En même temps, nous pensons qu'il est indispensable que la communauté internationale continue de coopérer afin d'assurer que les peuples d'Amérique centrale puissent vivre en paix et libres et espérer un avenir plus prospère. | UN | وفي الوقت نفسه، نرى أنه من الضروري للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم التعاون لكفالة متابعة شعوب أمريكا الوسطى سعيها للعيش في ســلام وحريــة وأن يتسنى لها أن تتطلع إلى مستقبل أكثر ازدهارا. |