"est irrecevable ratione materiae" - Translation from French to Arabic

    • غير مقبول من حيث الموضوع
        
    • غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي
        
    • غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي
        
    • غير مقبول بحكم طبيعته
        
    • غير مقبول من حيث الموضوعً
        
    • غير مقبولة من حيث الموضوع
        
    En conséquence, l'État partie déclare que la plainte de l'auteur en vertu de l'article 18 est irrecevable ratione materiae. UN ونتيجة لذلك، تجادل الدولة الطرف بأن ادعاء صاحب البلاغ المستند إلى المادة 18 هو ادعاء غير مقبول من حيث الموضوع.
    Il considère donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وعليه، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من بلاغه غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Il s'ensuit que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    L'État partie conclut donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae. UN وبناء عليه، تؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي.
    L'État partie en conclut donc que cette plainte est irrecevable ratione materiae conformément au Pacte. UN وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد.
    4.2 L'État partie soutient également que la communication est irrecevable ratione materiae parce qu'elle ne relève pas du champ d'application du Pacte relatif aux droits civils et politiques, qui ne protège pas le droit à pension. UN 4-2 كما تدعي الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بحكم طبيعته لأن الحق في تقاضي معاش تقاعدي ليس من الحقوق التي يحميها العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    L'État partie conclut donc que ce grief est irrecevable ratione materiae en vertu du Pacte. UN وبناءً على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوعً بموجب العهد.
    En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع بموجب أحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    En particulier, il affirme que la communication est irrecevable ratione materiae. UN وهي تدفع بوجه خاص بأن البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع.
    De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae. UN وعلى هذا الأساس نفسه، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع.
    4.7 Sur l'article 23, l'État partie soumet que cette allégation est irrecevable ratione materiae puisque l'article 23 ne garantit pas le droit à la famille. UN 4-7 وبشأن المادة 23، تقول الدولة الطرف إن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع لأن المادة 23 لا تكفل الحق في الأسرة.
    4.7 Sur l'article 23, l'État partie soumet que cette allégation est irrecevable ratione materiae puisque l'article 23 ne garantit pas le droit à la famille. UN 4-7 وبشأن المادة 23، تقول الدولة الطرف إن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع لأن المادة 23 لا تكفل الحق في الأسرة.
    Dans ces circonstances, cette plainte ne relève pas du paragraphe 6 de l'article 14; en conséquence elle est irrecevable ratione materiae en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وفي هذه الظروف، لا يندرج هذا الادعاء ضمن نطاق الفقرة 6 من المادة 14 ومن ثم فهو غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Il fait valoir que le requérant n'a pas apporté la preuve que les irrégularités qui auraient entaché la procédure constituent une violation de l'une quelconque des dispositions de la Convention et son allégation devrait être par conséquent rejetée car elle est irrecevable ratione materiae. UN وأكدت الدولة الطرف أن مقدم الشكوى لم يقدم أدلة على أن العيوب الإجرائية المزعومة تمثل انتهاكاً لأحكام الاتفاقية وعليه، فإن هذا الطلب ينبغي رفضه باعتباره غير مقبول من حيث الموضوع.
    En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae, étant incompatible avec les dispositions du Pacte, conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN وبالتالي، تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع بموجب أحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري، لأنه لا يتماشى مع أحكام العهد.
    L'État partie conclut donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae. UN وبناء عليه، تؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي.
    Le Comité conclut donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae, conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    4.8 L'État partie estime que l'invocation de l'article 26 par l'auteur est irrecevable ratione materiae, car il n'existe aucun élément démontrant que l'auteur a été victime de discrimination. UN 4-8 وتدفع الدولة الطرف بأن تذرع صاحبة البلاغ بالمادة 26 غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي لأنه لا يوجد دليل يثبت تعرض صاحبة البلاغ للتمييز.
    L'État partie en conclut donc que cette plainte est irrecevable ratione materiae conformément au Pacte. UN وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد.
    Il considère donc que le grief que l'auteur tire de l'article 14 est irrecevable ratione materiae au regard de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وعليه، ترى اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Il considère donc que le grief que l'auteur tire de l'article 14 est irrecevable ratione materiae au regard de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وعليه، ترى اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    L'État partie conclut donc que ce grief est irrecevable ratione materiae en vertu du Pacte. UN وبناءً على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوعً بموجب العهد.
    4.1 Dans des observations datées du 30 janvier 1995, l'État partie objecte que la communication est irrecevable ratione materiae et ratione temporis. UN ٤-١ تدفع الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بإن الرسالة غير مقبولة من حيث الموضوع ومن حيث الزمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more