"est juste une" - Translation from French to Arabic

    • هو مجرد
        
    • هي مجرد
        
    • إنّها مجرّد
        
    • ليست سوى
        
    • إن هي إلّا
        
    • إنه مجرد إجراء
        
    • إنه مجرّد
        
    • هي إلا
        
    • مجرد منزل
        
    Aujourd'hui c'est juste une excuse pour passer une nuit à l'hôtel. Open Subtitles واليوم هو مجرد عذرٍ لقضاء الليلة في غرفة فندق.
    C'est juste une autre façon de jouer avec mon esprit. Open Subtitles هذا هو مجرد وسيلة أخرى من التلاعب بدماغي
    N'importe quel gadget, truc, ou machine, tu peux le contrôler, et le corps est juste une machine. Open Subtitles أي أداة، الأداة، مكيدة أو آلة، يمكنك السيطرة عليه، والجسد هو مجرد آلة.
    Car la haine est juste une peur, et je n'ai pas peur. Open Subtitles لأن الكراهية هي مجرد خوف، وأنا لست خائفه.
    C'est juste une vieille légende. Ce n'est même pas marrant. Open Subtitles إنّها مجرّد حكاية زوجات قديمة, وليست حتى مضحكة.
    - Vous n'avez rien sur le juré huit. - C'est juste une pièce du puzzle. Open Subtitles ـ ليس لديك أيّ شيءٍ على المحلفين 8 الآن ـ إنها ليست سوى قطعة من الأحجية
    Non, Non, ma mauvaise, qui est juste une alerte pour moi. Open Subtitles كلا، كلا، بلدي سيئة، وهذا هو مجرد تنبيه بالنسبة لي.
    Tu sais, j'ai regardé une carte, et Mars est juste une planète à côté. Open Subtitles لقد نظرت في الخريطة والمريخ هو مجرد كوكب مجاور
    Le présent est juste une fente avec de la place pour juste deux yeux. Open Subtitles الحاضر هو مجرد فتحة ضيقة مع غرفة لزوج واحد فقط من العيون
    C'est juste une excuse pour que Gavin mange du gâteau. Open Subtitles أعني، انظر، هذا هو مجرد ذريعة لغافن للأكل الكعكة.
    Maintenant, c'est juste une escale sur le chemin de Noël. Open Subtitles الآن هو مجرد محطة قصيرة في مضمار السباق للكريسماس
    Peut-être... peut-être qu'un médaillon est juste un médaillon, une chaise est juste une chaise. Open Subtitles ربما العقد هو مجرد عقد و الكرسى هو مجرد كرسى
    C'est juste une technicité à ce point. Open Subtitles حسنا، هذا هو مجرد التقنية في هذه المرحلة.
    C'est juste une autre mortelle, mais toi, tu étais supposée être sa reine. Open Subtitles هي مجرد بشر آخر، ولكن أنت،أباجيل الوصيفة، كان من المفترض لك أن تكونى زوجته الملكة.
    Elle est juste une des plusieurs filles avec qui je suis sorti récemment. Open Subtitles هي مجرد واحدة من العديد من الفتيات لقد طلبت من في الآونة الأخيرة.
    Tu ne peux plus nous aider, parce qu'une garce sans argent c'est juste une garce. Open Subtitles لا يمكنكِ مساعدتنا بعد الآن لأن عاهرة من غير مال هي مجرد عاهرة
    Allez, c'est juste une autre déposition. Open Subtitles هيّا يا رجل، إنّها مجرّد جلسة شهادة أخري
    C'est juste une question de minutes avant que Steelson ne perce la porte de la chambre forte. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل Steelson يمر أن باب قبو.
    C'est juste une stupide fille. Open Subtitles إن هي إلّا فتاة غبية.
    - C'est juste une précaution. Open Subtitles إنه مجرد إجراء وقائي - ألهذا السبب الباب -
    C'est juste une égratignure. Open Subtitles إنه مجرّد خدش هيّا. علينا الذهاب
    Je meurs déjà. C'est juste une question de temps. Open Subtitles أنا أحتضر بالفعل فما هي إلا مسألة وقت لكن إن حدث أمر خلال العملية
    Et maintenant qu'il est mort, c'est juste une maison. Open Subtitles والآن قد مات وأشعر أن البيت مجرد منزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more