"est le processus" - Translation from French to Arabic

    • هو العملية
        
    • هو عملية
        
    • هي عملية
        
    • هي العملية
        
    • هو الوسيلة
        
    • بلغتها عملية
        
    • حالة عملية
        
    La délimitation est le processus formel qui permet d'identifier l'emplacement et le périmètre effectifs des terres ou territoires autochtones et de tracer matériellement ce périmètre au sol. UN والمقصود بتعبير تعيين حدود الأراضي هو العملية الرسمية لتحديد المواقع والحدود الفعلية لأراضي أو أقاليم الشعوب الأصلية، ووضع علامات مادية تبين هذه الحدود على الأرض.
    La délimitation est le processus formel qui permet d'identifier l'emplacement et le périmètre effectifs des terres ou territoires autochtones et de tracer matériellement ce périmètre au sol. UN والمقصود بتعبير تعيين حدود اﻷراضي هو العملية الرسمية لتحديد المواقع والحدود الفعلية ﻷراضي أو أقاليم الشعوب اﻷصلية، ووضع علامات مادية تبين هذه الحدود على اﻷرض.
    Cinquième étape : Séparation : La séparation est le processus qui consiste à faire le tri des matériaux, à les regrouper en lots et à les assembler en vue d'une récupération spécialisée de matériaux. UN الخطوة الخامسة: افصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة.
    Un des aspects clefs de la réforme est le processus de prise de décisions au sein du Conseil, notamment le veto. UN وأحد الجوانب الأساسية للإصلاح هو عملية اتخاذ القرارات في المجلس، بما في ذلك حق النقض.
    Et quand vous transformez cette fantaisie en réalité, vous serez en mesure de réaliser des fantaisies meilleures et plus grandes, et cela, mes amis, est le processus de création. Open Subtitles وعندما تـَقــلـُبُ ذلك التخيّل إلى واقع يَـكونُ باستطاعتك بناء أمنيات أكبر وأحسن وهذه يا صديقي هي عملية الصنع
    Comme telle, la gestion est le processus qui nous permettra de résoudre collectivement les problèmes de la société et de répondre à ses besoins. UN ومن هذه الناحية، فاﻹدارة السليمة هي العملية التي نحل من خلالها مشاكل المجتمع ونفِي باحتياجاته بشكـــل جماعــي.
    L'atténuation est le processus par lequel les émissions de gaz à effet de serre sont réduites et les puits de stockage de ces gaz améliorés. UN والتخفيف هو العملية المتمثلة في تقليص انبعاثات غاز الدفيئة وتحسين بالوعات تصريف هذا الغاز.
    L'< < interprétation > > est le processus par lequel le sens d'un traité, notamment de l'une ou de plusieurs de ses dispositions, est clarifié. UN ف " التفسير " هو العملية التي يُوضح من خلالها معنى معاهدة من المعاهدات، بما في ذلك معنى حكم أو أكثر من أحكامها.
    La planification des programmes est le processus par lequel une organisation formule ses objectifs et définit son programme de travail en vue de les atteindre. UN 31 - تخطيط البرامج هو العملية التي تصوغ بها المنظمة أهدافها وتحدد خطة عملها من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    L'< < étude de cadrage > > est le processus par lequel la Plateforme définit la portée et l'objectif d'un produit ainsi que les ressources informatives, humaines et financières requises pour atteindre cet objectif. UN ' ' تحديد النطاق`` هو العملية التي يحدد بها المنبر نطاق وهدف الناتج النهائي والمعلومات والمتطلبات البشرية والمالية لتحقيق ذلك الهدف.
    L'< < étude de cadrage > > est le processus par lequel la Plateforme définit la portée et l'objectif d'un produit ainsi que les ressources informatives, humaines et financières requises pour atteindre cet objectif. UN ' ' تحديد النطاق`` هو العملية التي يحدد بها المنبر نطاق وهدف الناتج النهائي والمعلومات والمتطلبات البشرية والمالية لتحقيق ذلك الهدف.
    Un important aspect de la consolidation de la paix dans la région est le processus régional d'intégration régionale que facilite le Système d'intégration en Amérique centrale (SICA). UN وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    L'autonomisation des femmes est le processus qui permet de leur donner plus de pouvoir et de droits dans la gestion des ressources et plus de possibilité et de liberté pour participer aux activités agricoles. UN تمكين المرأة هو عملية منح المرأة قوة وحقوقا أكبر للسيطرة على مواردها وقدرة أو حرية أكبر للمشاركة في أنشطتها الزراعية.
    Cinquième étape : Séparation : La séparation est le processus qui consiste à faire le tri des matériaux, à les regrouper en lots et à les assembler en vue d'une récupération spécialisée de matériaux. UN الخطوة الخامسة: افصلالفصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة.
    Cinquième étape : Séparation : La séparation est le processus qui consiste à faire le tri des matériaux, à les regrouper en lots et à les assembler en vue d'une récupération spécialisée de matériaux. UN الخطوة الخامسة: الفصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة.
    La troisième caractéristique, c'est le processus de mondialisation, qui détermine ce programme mondial tout en étant déterminé par lui, ce qui donne à ce programme le caractère d'un processus naturel contre lequel il ne peut y avoir d'alternative. UN وثالثة هذه السمات هي عملية العولمة، التي تنير هذا الجدول العالمي وتستنير به، مما يضفي عليه طابع عملية طبيعية لا بديل لها.
    L'un des principaux obstacles qui entravent la mise en valeur des ressources non biologiques de la zone externe du plateau continental est le processus consistant à déterminer l'étendue de cette zone. UN 73 - وإحدى العقبات الحرجة التي تعترض تنمية الموارد غير الحية في الجرف القاري الخارجي هي عملية تحديد مدى تلك المنطقة.
    L'instrument qui permettra de renforcer notre action collective sur les armes légères est le processus préparatoire de la Conférence d'examen et la Conférence elle-même. UN ووسيلة زيادة تعزيز عملنا الجماعي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي عملية التحضير لمؤتمر الاستعراض والمؤتمر نفسه.
    41. La socialisation est le processus par lequel on enseigne à un(e) enfant les rôles qu'il (elle) doit jouer dans la société. UN ٤١ - إن التنشئة الاجتماعية هي العملية التي يتعلم عن طريقها الطفل، ذكرا أو أنثي، اﻷدوار التي سيؤديها في المجتمع.
    Le renforcement des capacités est le processus par lequel les individus, groupes, organisations et communautés acquièrent une plus grande aptitude de réaliser des tâches, de résoudre des problèmes et de fixer et d'atteindre des objectifs. UN وتنمية القدرات هي العملية التي يقوم فيها الأفراد والمجموعات والمنظمات والمجتمعات المحلية بتنمية قدراتهم على القيام بالمهام وحل المشاكل وتحديد الأهداف وبلوغها.
    La planification des programmes est le processus par lequel une organisation formule ses objectifs et définit son programme de travail en vue d'atteindre lesdits objectifs. UN 65 - تخطيط البرامج هو الوسيلة التي تصيغ بها المنظمة أهدافها وتصمم برنامج عملها من أجل بلوغ تلك الأهداف.
    Le Comité souhaiterait savoir où en est le processus d'adoption de cette législation. UN تود اللجنة معرفة المرحلة التي بلغتها عملية اعتماد هذا القانون.
    Il est regrettable aussi que l'on ne sache pas où en est le processus de réforme constitutionnelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المؤسف أيضا أن حالة عملية الإصلاح الدستوري لا تزال غير واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more