L'augmentation est le résultat net de : | UN | 21 - وهذه الزيادة هي الأثر الصافي لما يلي: |
Le solde inutilisé de l'Opération, qui est égal à 10 002 600 dollars, est le résultat net d'économies réalisées par rapport au budget, d'un côté, et de dépassements, de l'autre, constatés à différents postes budgétaires. | UN | ويمثل رصيد البعثة غير المستخدم البالغ 600 002 10 دولار الأثر الصافي لنقص الإنفاق والاحتياجات الإضافية في إطار مختلف بنود الميزانية. |
Du point de vue de la gestion, c'est le résultat net des pertes et des gains qui est important. | UN | فالمهم من الناحية الإدارية هو النتيجة الصافية للخسائر والمكاسب، أي العائد الكلي للمعاملات. |
Cette augmentation est le résultat net des opérations ci-après : | UN | وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي: |
L'accroissement des ressources (46 500 dollars) est le résultat net de l'abolition du poste susmentionné et de l'effet report de la création de deux postes temporaires au titre de l'appui au Système intégré de gestion pendant l'exercice biennal 2000-2001. | UN | والزيادة البالغ مقدارها 500 46 دولار هي نتيجة صافية لإلغاء الوظيفة الوارد وصفها أعلاه وللأثر المتأخر لإنشاء وظيفتين مؤقتتين لدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال فترة السنتين 2000-2001. |
L’augmentation de 1 802 300 dollars est le résultat net du transfert proposé au programme de travail des postes des bureaux de New York et de Genève qui étaient auparavant rattachés à la direction exécutive et à l’administration, et du transfert d’un poste d’agent local à la direction exécutive et à l’administration. | UN | أما الزيادة البالغة ٠٠٣ ٢٠٨ ١ دولار، فهي تمثل الناتج الصافي للنقل المقترح لوظائف مكتبي نيويورك وجنيف إلى برنامج العمل بعد أن كانت مبينة في السابق في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة، ولنقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
L’accroissement des ressources (574 500 dollars) est le résultat net des redéploiements et de la création des deux postes susmentionnés. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
L'accroissement de 7 700 dollars des ressources nécessaires au titre des autres rubriques est le résultat net d'une augmentation des dépenses d'achat de fournitures et de matériel de bureautique, compensée en partie par une diminution des dépenses afférentes au personnel temporaire. | UN | والزيادة البالغة 700 7 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تمثل النتيجة الصافية للزيادة في الإمدادات ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، حيث يعوضها جزئيا انخفاض في المساعدة المؤقتة العامة. |
Le Comité consultatif prend note du fait que l'accroissement de 376 000 dollars est le résultat net de l'application des taux standard de vacance de poste et de l'addition, par transfert, d'un poste P-5. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو في الموارد البالغ ٠٠٠ ٣٧٦ دولار يمثل اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشغور المعيارية والنقل الداخلي لوظيفة من الرتبة ف - ٥. |
La sous-utilisation des crédits ouverts au titre des objets de dépense autres que les postes (5,1 millions de dollars, soit 4,8 %) est le résultat net d'économies réalisées en particulier aux rubriques suivantes : | UN | 27 - أما الانخفاض البالغ 5.1 مليون دولار (أو 4.8 في المائة) في النفقات غير المتصلة بالوظائف، فكان نتيجة صافية لانخفاض الاحتياجات، وبخاصة في بنود الميزانية التالية: |
Le solde des ajustements est le résultat net d'ajustements effectués sur les données relatives aux participants et aux bénéficiaires et d'autres postes ayant trait à la part des dépenses devant être remboursée par l'ONU en vertu de l'arrangement relatif à la participation aux coûts. | UN | ومثَّل رصيد التسويات الأثر الصافي للتسويات على سجلات المشتركين والمستفيدين والبنود الأخرى المرتبطة بالحصة من المصروفات التي ستردها الأمم المتحدة بموجب اتفاقات تقاسم التكاليف. |
La hausse de 656 100 dollars des recettes perçues au Siège est le résultat net de l'application de loyers plus élevés, à compter de 2002, de la réduction de la surface louée par certains locataires et de modifications apportées aux conditions de location de certaines entreprises installées sur place, notamment l'agence de voyages. | UN | وتمثل الزيادة البالغة 100 656 دولار في المقر الأثر الصافي الناجم عن تطبيق معدل إيجار أعلى بدءا من عام 2002، وانخفاض في مقدار حيز الأماكن المقدم إلى بعض المستأجرين، والتغيرات المدخلة على ترتيبات الايجار المعقودة مع بعض المتعاقدين الداخليين، بمن فيهم وكالة السفريات. |
Cette stagnation est le résultat net de la campagne de marketing intensive menée par la Commission et de l'existence à Addis-Abeba d'un nombre croissant d'hôtels et de centres de conférence gouvernementaux offrant d'autres options moins restrictives aux organismes qui ne font pas partie du système des Nations Unies et aux entreprises privées qui organisent des réunions dans cette ville. | UN | ويمكن أن يُعزى انعدام النمو إلى الأثر الصافي للحملة التسويقية القوية والزيادة في اللجوء إلى الخيارات البديلة الأقل تقييدا، التي تشمل العدد المتزايد من الفنادق وقاعات المؤتمرات التابعة للحكومة التي تستخدمها المنظمات غير التابعة للأمم المتحدة والشركات لاستضافة المؤتمرات والاجتماعات في أديس أبابا. |
L'augmentation de 2 937 200 dollars est le résultat net des variations des coûts salariaux standard. | UN | 6 - تبين الزيادة البالغة 200 937 2 دولار والمرتبطة بالتعديلات المتعلقة بالتكاليف القياسية الأثر الصافي للتغيرات التي أُدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات. |
L'examen détaillé de ces grands agrégats montre que la stabilité est le résultat net de l'évolution des divers éléments qui les composent. | UN | وإذا ألقينا نظرة تفصيلية أكثر على هذه المتغيرات الكلية تبين أن الثبات هو النتيجة الصافية للتغيرات في مختلف العناصر التي تشمل هذه المجاميع العامة. |
La diminution est le résultat net de : | UN | 9 - وهذا الانخفاض هو النتيجة الصافية لما يلي: |
La diminution de 249 100 dollars enregistrée aux autres rubriques est le résultat net d'un certain nombre d'augmentations et de diminutions au titre de divers objets de dépenses, qui tiennent compte pour la plupart des dépenses effectuées par le passé. | UN | والنقص البالغ 100 249 دولار تحت بند النفقات غير المتعلقة بالوظائف هو النتيجة الصافية لعدد من الزيادات وحالات النقص تحت مختلف أوجه الإنفاق، ويتجلى في معظمها الخبرة في الإنفاق. الجدول 20-18 |
Cette augmentation est le résultat net des opérations ci-après : | UN | وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي: |
L'augmentation de 5 400 dollars est le résultat net d'une augmentation de 13 400 dollars pour les groupes spéciaux d'experts et d'une réduction de 8 000 dollars pour les consultants. | UN | والزيادة البالغة 400 5 دولار هي النتيجة الصافية لاحتياجات إضافية قدرها 400 13 دولار لأفرقة الخبراء المخصصة واحتياجات مخفضة قدرها 000 8 دولار للاستشاريين. |
L’augmentation est le résultat net du transfert à la Bibliothèque – pour renforcer ses moyens d’action – de trois postes d’agent des services généraux (autres classes) provenant du Service d’interprétation et de la suppression d’un poste d’agent des services généraux (autres classes) rendue possible grâce au redécoupage de certaines fonctions. | UN | والاحتياجات الزائدة هي نتيجة صافية لنقل ثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من دائرة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر إلى المكتبة لتعزيز أنشطتها؛ وأصبح من الممكن إلغاء وظيفة في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( نتيجة إعادة الهيكلة ودمج الوظائف. |
L’augmentation de 1 802 300 dollars est le résultat net du transfert proposé au programme de travail des postes des bureaux de New York et de Genève qui étaient auparavant rattachés à la direction exécutive et à l’administration, et du transfert d’un poste d’agent local à la direction exécutive et à l’administration. | UN | أما الزيادة البالغة ٣٠٠ ٨٠٢ ١ دولار، فهي تمثل الناتج الصافي للنقل المقترح لوظائف مكتبي نيويورك وجنيف إلى برنامج العمل بعد أن كانت مبينة في السابق في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة، ولنقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
L’accroissement des ressources (574 500 dollars) est le résultat net des redéploiements et de la création des deux postes susmentionnés. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٥٠٠ ٥٧٤ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
18.22 L'augmentation au titre des postes est le résultat net de la création de 1 nouveau poste P-5 de coordonnateur des questions de parité entre les sexes, dont le titulaire veillera à ce que ces questions soient prises en compte dans les travaux de la CEE, et de l'effet-report de la création, au cours de l'exercice biennal 2000-2001, de 1 poste P-4. | UN | 18-22 والزيادة في الاحتياجات من الوظائف تمثل النتيجة الصافية لإنشاء وظيفة واحدة جديدة من الفئة ف-5 لموظف تنسيق شؤون نوع الجنس لكفالة إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا ونتيجة للأثر المتأخر للوظيفة من الفئة ف-4 التي أُنشئت في فترة السنتين 2000 - 2001. |
Le Comité consultatif prend note du fait que l'accroissement de 376 000 dollars est le résultat net de l'application des taux standard de vacance de poste et de l'addition, par transfert, d'un poste P-5. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو في الموارد البالغ ٠٠٠ ٣٧٦ دولار يمثل اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشغور المعيارية والنقل الداخلي لوظيفة من الرتبة ف - ٥. |
La sous-utilisation des crédits ouverts au titre des autres objets de dépense (6,9 millions de dollars, soit 4,9 %) est le résultat net d'économies réalisées en particulier aux rubriques suivantes : | UN | أما الانخفاض البالغ 6.9 ملايين دولار (أو 4.9 في المائة) في النفقات في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف، فكان نتيجة صافية لانخفاض الاحتياجات، وبخاصة في بنود الميزانية التالية: |
Cette baisse est le résultat net de diminutions aux rubriques Frais généraux de fonctionnement, Fournitures et accessoires et Subventions et contributions et d'une augmentation à la rubrique Mobilier et matériel. | UN | ويأتي هذا النقصان كنتيجة صافية لانخفاض الاحتياجات من مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والمنح والمساهمات، وتقابله جزئيا زيادة في الموارد المخصصة للأثاث والمعدات. |
Ce montant est le résultat net des économies ainsi réalisées (4 559 778 euros) majorées des gains de change résultant du règlement des engagements en dollars pour l'exercice précédent (214 447 euros) et diminué des dépenses connexes, relatives à l'exercice précédent (456 683 euros). | UN | ويتألف هذا المبلغ من وفورات نتجت عن إلغاء التزامات من فترة السنتين السابقة بلغت 778 559 4 يورو مضافا اليها مكاسب الصرف الناتجة عن تسوية الالتزامات الدولارية لفترة السنتين السابقة، البالغــة 447 214 يورو ومخصوما منها نفقات تتعلق بفترة السنتين السابقة بقيمة 683 456 يورو. |