Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر التغير في قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
L'organisation n'a pas encore déterminé de catégories de risques, mais le risque ultime est le risque de réputation. | UN | لم تقرر المنظمة بشأن فئات المخاطر؛ غير أن الخطر النهائي هو الخطر المتعلق بالسمعة. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de décote d'un instrument financier imputable au mouvement des taux d'intérêt du marché. | UN | تتمثل مخاطر أسعار الفائدة في احتمال أن تتقلب قيم الصكوك المالية بسبب تغيرات أسعار الفائدة في الأسواق. |
Le risque de change est le risque que la valeur en dollar des États-Unis de placements effectués dans d'autres monnaies suive les fluctuations des taux de change. | UN | مخاطر العملات هي المخاطر المتمثلة في تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات أخرى بسبب تغير أسعار القطع الأجنبي. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. | UN | مخاطر العملات هي مخاطر تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بغير دولار الولايات المتحدة نتيجة للتغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
Le risque de liquidité est le risque que la Caisse ne réunisse pas les liquidités nécessaires pour honorer des engagements liés à des obligations financières. | UN | مخاطر نقص السيولة هي مخاطر عدم الوفاء باحتياجات الصندوق من السيولة النقدية اللازمة له كي يفي بالتزاماته. |
Le risque de marché est le risque de perte dû aux variations de la valeur en bourse d'une position avant que celle-ci puisse être compensée ou liquidée. | UN | ومخاطر السوق هي مخاطر تكبد خسائر بسبب التغيرات في القيمة السوقية لوضع ما قبل أن يصبح من الممكن موازنته أو تصفيته. |
Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la valeur des placements du fait de variations des taux d'intérêt. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغيرات أسعار الفائدة. |
L'organisation n'a pas encore déterminé de catégories de risques, mais le risque ultime est le risque de réputation. | UN | لم تقرر المنظمة بشأن فئات المخاطر؛ غير أن الخطر النهائي هو الخطر المتعلق بالسمعة. |
Une cause majeure de vulnérabilité est le risque de désintégration de la structure sociale, élément crucial pour leur survie. | UN | فأحد المصادر الرئيسية لحالة الضعف هو الخطر من تفكك الهيكل الاجتماعي الذي يعتبر أمرا حيويا لبقائهم. |
Le risque de liquidité est le risque qu'ONU-Femmes éprouve des difficultés à faire face à des engagements liés aux dettes, à d'autres éléments de passif et aux transferts de trésorerie pour le financement des programmes. | UN | تتمثل مخاطر السيولة في احتمال أن تواجه الهيئة صعوبة في الوفاء بالتزاماتها المرتبطة بالحسابات المستحقة الدفع وغيرها من الالتزامات ووعود التحويلات النقدية إلى البرامج. |
Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. | UN | هي المخاطر الناجمة عن تقلّب قيمة الاستثمارات المقوَّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة نتيجةً لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
75. La mesure qui convient le mieux au Comité pour exprimer le risque, la vie durant, de mort due à une radioexposition, est le risque de mort radio-induite, parfois appelée la probabilité la vie durant d'un cancer mortel imputable. | UN | ٥٧ - وﻷغراض اللجنة فإن أنسب كمية تعبر عن احتمال الوفاة، على مدى العمر، نتيجة للتعرض لﻹشعاع هي احتمال الوفاة بسبب التعرض لﻹشعاع، وتسمى أحيانا " احتمال اﻹصابة على مدى العمر بالسرطان المعزو. |
c) Alors que la prolifération nucléaire constitue une menace croissante à la paix et à la sécurité internationales, dont un élément nouveau est le risque que des terroristes cherchent à acquérir des armes ou des matières nucléaires, le Partenariat mondial RMC est un moyen supplémentaire important pour accélérer le processus de désarmement nucléaire; | UN | (ج) في الوقت الذي يتزايد فيه تهديد انتشار الأسلحة النووية للسلم والأمن الدوليين، وفي الوقت الذي يتزايد فيه خطر سعي الإرهابيين للحصول على الأسلحة النووية أو على المواد النووية مما يضيف بعدا جديدا لهذا التهديد، فإن الشراكة العالمية - البرنامج التعاوني للحد من الخطر، تعد وسيلة إضافية هامة للتعجيل بعملية نزع الأسلحة النووية؛ |
S'il se fait arrêter, eh bien, c'est le risque que nous devons prendre. | Open Subtitles | أذا قبضِ عليه, يجب علينا تحمل هذه المخاطرة |
Ça, c'est le risque financier. Il y a aussi un risque juridique. | Open Subtitles | و هذا ليس فقط مخاطرة مالية بل هي مخاطرة قانونية أيضا |
Le risque de crédit est le risque qu'un emprunteur ou une partie à un instrument financier manque aux obligations qu'il a contractées et provoque de ce fait une perte financière. | UN | تُعرَّف المخاطر الائتمانية بأنها مخاطر احتمال عدم وفاء المقترض أو الطرف المقابل بالتزاماته وفقا للشروط المتفق عليها، مما يفضي إلى حدوث خسارة. |