"est le seul pays" - Translation from French to Arabic

    • هي البلد الوحيد
        
    • هي الدولة الوحيدة
        
    • وهو البلد الوحيد
        
    • بوصفها الدولة الوحيدة
        
    • تمثل البلد الوحيد
        
    • وهي البلد الوحيد
        
    Maurice est le seul pays au monde qui ait un bulletin d'information télévisé présenté par des personnes malentendantes. UN وموريشيوس هي البلد الوحيد في العالم الذي يوجد لديه نشرة إخبارية تلفزيونية يقدمها الصُم.
    Le Japon est le seul pays qui n'ait pas sincèrement réfléchi ni fait de réparations pour ses crimes contre l'humanité. UN إن اليابان هي البلد الوحيد الذي لم يتفكر بأمانة في الجرائم التي ارتكبها ضد الإنسانية أو يدفع تعويضات عن تلك الجرائم.
    Le Rwanda est le seul pays au monde où les femmes sont majoritaires au Parlement. UN ورواندا هي البلد الوحيد في العالم الذي أصبحت فيه أغلبية أعضاء البرلمان من النساء.
    Il est urgent de créer une telle zone au Moyen-Orient, région dans laquelle Israël est le seul pays à s'y opposer. UN ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها.
    Aujourd'hui, le Bhoutan est le seul pays qui s'est engagé à être à jamais sans effet net sur les émissions de dioxyde de carbone. UN واليوم بوتان هي البلد الوحيد الذي تعهد بأن يظل خالياً من انبعاثات الكربون إلى الأبد.
    Enfin, il faut noter que Cuba est le seul pays interdit par la loi aux citoyens américains. UN وأخيرا، تجدر الإشارة إلى أن كوبا هي البلد الوحيد المحرم على مواطني الولايات المتحدة الدخول إليه بحكم القانون.
    Israël est le seul pays qui est entré dans le vingt-et-unième siècle en tant que vestige du vingtième siècle, en tant qu'occupant et qu'agresseur. UN وإسرائيل هي البلد الوحيد الذي دخل القرن الحادي والعشرين بوصفه من متخلفات القرن العشرين، فهو محتل ومعتدِ.
    Jusqu'ici, le Chili est le seul pays qui ait souscrit à l'amendement de Beijing. UN وقال ان شيلي هي البلد الوحيد حتى الآن الذي ساهم في التعديل الذي حدث في بيجين.
    Le Pakistan est le seul pays à rester en contact avec toutes les parties au conflit. UN وباكستان هي البلد الوحيد الذي لا يزال يعمل مع جميع أطراف النزاع في أفغانستان.
    Le Japon est le seul pays de toute l'histoire qui ait connu la dévastation nucléaire. UN واليابان هي البلد الوحيد الذي تعرض للدمار النووي.
    Le Bangladesh est le seul pays de l'Asie du Sud à avoir adhéré à la Convention. UN وبنغلاديش هي البلد الوحيد في جنوب آسيا العضو في هذه الاتفاقية.
    Au contraire, Cuba est le seul pays où les citoyens nordaméricains n'ont pas le droit de se rendre, sous peine de sanctions, ce qui constitue une violation patente de leurs droits constitutionnels. UN بل على النقيض من ذلك، إن كوبا هي البلد الوحيد الذي يُعاقَب مواطنو بلدان أمريكا الشمالية بموجب القانون على زيارتها، الأمر الذي ينتهك بشكل واضح حقوقهم الدستورية.
    Cuba est le seul pays d'Amérique latine et des Caraïbes à n'avoir reçu, en 47 ans, aucun prêt de la Banque mondiale ou de la Banque interaméricaine de développement. UN وكوبا هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي لم يتلق أبدا، خلال 47 سنة، قرضا من البنك الدولي ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    La Grèce est le seul pays au monde qui prétend avoir des espaces aériens et maritimes différents. UN فاليونان هي البلد الوحيد الذين نعرفه في العالم، الـــذي يطالب بمجال جوي وبحري مختلفين.
    Le Japon est le seul pays qui accumule de grandes quantités de plutonium, au mépris du tollé soulevé par les peuples du monde épris de paix. UN فاليابان هي البلد الوحيد الذي يكدس كميات كبيرة من البلوتونيوم متجاهلة شجب الشعوب المحبة للسلام في العالم.
    La Corée du Sud est le seul pays où il existe une loi interdisant la liberté. UN وكوريا الجنوبية هي البلد الوحيد الذي لديه قانون يحظر الحرية.
    En fait, Israël est le seul pays de la région à posséder un armement nucléaire, et il est le seul qui ne soit pas devenu partie aux conventions pertinentes. UN والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة.
    Pour l'instant, la Norvège est le seul pays à l'avoir ratifié et M. Kolby invite instamment les autres États à le faire dès que possible. UN والنرويج هي الدولة الوحيدة التي صدّقت عليه حتى الآن، وحث الدول الأخرى على تصديقه في أقرب وقت ممكن.
    Israël est le seul pays à pratiquer le terrorisme d'État et à assassiner ses adversaires par milliers. UN وأضاف أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تمارس إرهاب الدولة وتقوم بقتل الآلاف.
    Israël ne possède pas de constitution et c'est le seul pays au monde à faire une différence entre la citoyenneté et la nationalité. UN وأضافت أنه لا يوجد في إسرائيل دستور وهو البلد الوحيد في العالم الذي يميز بين المواطنة والجنسية.
    En Amérique, Cuba est le seul pays non partie au Traité. UN وفي الأمريكتين، تقف كوبا بوصفها الدولة الوحيدة غير الطرف في المعاهدة.
    Ce serait une erreur de penser qu'Israël est le seul pays de la région n'ayant pas encore adhéré au TNP. UN ومن الخطأ التفكير في أن اسرائيل تمثل البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم بعد الى معاهدة عدم الانتشار.
    L'observatrice de la Palestine tient à souligner qu'Israël n'a pas de Constitution et que c'est le seul pays au monde qui fasse une différence entre la citoyenneté et la nationalité. UN ومن المؤكد أن إسرائيل ليس لها دستور، وهي البلد الوحيد بالعالم الذي يفرق بين المواطنيّة والجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more