"est malade" - Translation from French to Arabic

    • مريض
        
    • مريضة
        
    • مرض
        
    • يمرض
        
    • مريضه
        
    • مريضا
        
    • مرضت
        
    • مريضاً
        
    • مريضُ
        
    • إجازة مرضية
        
    • عليل
        
    • مرضه
        
    • في المرضى
        
    • سقيم
        
    • أجازة مرضية
        
    le procureur est malade et le juge est sur une reconstitution. Open Subtitles النائب العام مريض و المحقق ذهب ليباشر قضية عنده.
    Mon mari m'a dit qu'il est malade. J'ai besoin de l'appeler de toute urgence. Open Subtitles اخبرني زوجي أنه مريض و احتاج ان اتصل به بشكلاً عاجل
    S'il est malade, et a besoin de se rétablir pour le voyage, le tribunal est obligé de nous accorder un délai. Open Subtitles إن كان لديك قريب مريض يحتاج وقتاً ليتعافى ويسافر بإمكاننا أن نلتمس تأجيلاً من المحاكمة وعليهم الموافقة
    S'il vous plait, nous devons rentrer! Elle est malade ! Open Subtitles ‫أرجوك، علينا أن نصل إلى البيت ‫إنها مريضة
    Écoute, il est clair que ta mère est malade et tu l'aimes, et c'est sûrement pour ça que tu fais des bêtises, mais tu dois avant tout réfléchir... Open Subtitles إسمع، من الواضح أنّ أمك مريضة وأنت تحبها وأنّه على الأرجح هذا سبب تعاملك السيء ولكن ما عليك فعله، هو أن تفكّر
    Il est malade. Mais tu peux caresser ça, si tu veux. Open Subtitles إنه مريض لكن يمكنك أن تداعب هذا إذا أردت.
    Excusez-moi de vous déranger, mais mon ami est malade et on a un programme à respecter. Open Subtitles عذراً, لا أقصد إزعاجك لكن صديقي مريض و نحن نسير بخطه زمنيه دقيقه
    Et je sais que c'est malade et que c'est mal, mais c'était juste un moment. Open Subtitles , و أعرف أن هذا مقرف و مريض لكن هذا كان للحظة
    Maître, je crois qu'il est malade. Il est brûlant. Il a de la fièvre. Open Subtitles معلمي ، أعتقد أن الصغير مريض فهو يحترق من شدة الحمى
    Votre gamin est malade, Et ici ça sent les égouts. Open Subtitles أبنك مريض , وهذا المكان رائحته كمجاري مفتوحة
    Il n'y a pas eu de cadeaux cette année car cet homme est malade. Open Subtitles سبب ان لايوجد عيد ميلاد هذه السنة أنَّ هذا الرجل مريض
    Ames a appelé, elle dit qu'elle est malade au lit. Open Subtitles لقد اتصلت ايمز وقالت إنها مريضة في السرير
    La fée des dents régionale est malade Il ne travaille jamais. Open Subtitles جنيـة الأسنان الرسمية مريضة ألا يقوم هو بعمل شئ
    Un de mes oiseaux est malade et je veux rentrer à la maison et la baptiser. Open Subtitles إحدى طيوري مريضة و أنا أريد أن أكون في المنزل في موعدي لأعمدها
    Prévenez l'inspecteur que Mme Reid est malade. Préparez le lit. Open Subtitles أحضر المفتش,أخبره أن زوجته مريضة أجلب فراش المفتش
    Leur mère est malade et sa santé serait grandement compromise s'ils étaient expulsés vers l'Afghanistan. UN وقالا إن والدتهما مريضة وستكون حياتها في خطر كبير إذا تم ترحيلهما إلى أفغانستان.
    Certainement pas à cette heure. Sauf si bien sûr il est malade est-il? Ah. Open Subtitles .ليس في هذه الساعة تماماً .. مالم إنه يعاني من مرض
    Parfois, quand quelqu'un qu'on aime est malade, c'est facile de perdre de vue l'humain et de ne plus voir que la maladie. Open Subtitles بعض الأحيان عندما يمرض شخص نحبه فإنه سرعان ما نفقد رؤيتنا للشخص ونرى فقط المرض
    Si elle est malade, elle peut avoir besoin de moi. Open Subtitles إذا كانت ضعيفه أو مريضه فقد تحتاج لمساعدتي
    Tu ne peux pas l'aider si ton père est malade. Open Subtitles لا تستطيع مساعدتها, لأن والدك كان رجلا مريضا.
    Salut. J'ai eu ton message. Une hôtesse est malade ... Open Subtitles مرحبا , لقد وصلتني رسالتك احد المضيفات مرضت
    :: Interrompre temporairement une enquête si la personne dont la plainte ou les actions, qui ont servi de base à des poursuites, font l'objet d'une enquête ou si cette personne est malade ou absente; UN :: أن يوقف مؤقتاً التحقيق إذا كان الشخص، الذي تخضع للتحقيق شكواه أو أفعاله، التي رفعت بشأنها شكوى، مريضاً أو غائباً؛
    Je sais, mais Uschi est malade Et monika en vacance. Open Subtitles أَعْرفُ، لكن يوشي مريضُ ومونيكا في إجازة.
    Imaginez s'il ne nous laisse pas appeler pour dire qu'on est malade Open Subtitles وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ إجازة مرضية
    Pourquoi prétends-tu être deux personnes dont l'une est malade? Open Subtitles لم أستوعب لما تتظاهرين بأنّك شخصين وأحدهما عليل ؟
    S'il est malade, il y a de fortes chances qu'il soit frappé par un objet en forme de canne. Open Subtitles بعد مرضه مباشرةً يحتمل إصابته بضربة على رأسه بأداة تشبه العصا
    Toutes les cellules sont pleines et Harry Smith est malade. Open Subtitles كل خلية في كامل واتصل لهاري سميث في المرضى.
    Mon père est malade, chez nous. mais je ne peux pas le laisser dans la rue. Open Subtitles أبي سقيم في المنزل، لكن لا يمكنني أن أتركه هنا في الشارع.
    En général, quand on est malade, ça dure toute la journée. Open Subtitles عموما عندما يطلب شخص أجازة مرضية يأخذها طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more