Il est marié à Mme Naglaa Mahmoud. Ils habitent avec leurs cinq enfants rue 90 du 5e district du Nouveau Caire, au Caire. | UN | وهو متزوج من السيدة نجلاء محمود ويسكنان مع أولادهما الخمسة في شارع التسعين، التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة. |
Il est marié à Ana Yturbe et a trois fils. Adresse | UN | وهو متزوج من السيدة آنا ايتوربه، ولديه ثلاثة أبناء. |
Il est marié à Nyirinjeneri Jacqueline, qui vit actuellement en Zambie avec leurs enfants. | UN | وهو متزوج بنيرنجينيري جاكلين التي تعيش حاليا في زامبيا مع أولادهما. |
Robert s'est marié l'année dernière avec une femme à Philadelphie. | Open Subtitles | روبرت تزوج العام الماضي من فتاة في فيلادلفيا |
Depuis, le fils du requérant s'est marié et a demandé à bénéficier du visa de résidence permanente récemment accordé à sa femme; de ce fait, il ne fait plus partie de la présente requête. | UN | لكن الابن أصبح الآن متزوجا وطلب إلحاقه بالإقامة الدائمة التي منحت مؤخراً لزوجته ولم يعد بالتالي جزءاً من هذه الشكوى. |
Il est marié à Jane Howard et a une fille de 8 ans, Jessica. | Open Subtitles | انه متزوج من جاين هاوارد و لديه ابنة عمرها 8 اعوام |
Il est marié et alors? Je peux avoir des copains mariés. | Open Subtitles | ماذا يعننى بانة متزوج انا لى اصدقاء متزوجون |
Mais alors il a dit qu'il ne pouvait pas m'embrasser, parce qu'il est marié. | Open Subtitles | و لكنه ثم قال أنه لا يستطيع أن يقبلني لأنه متزوج |
Mais il est marié maintenant, et ils sont amis sur Facebook. | Open Subtitles | لكنه، متزوج الان، و هم اصدقاء على الفيس بوك |
M sang sur ses mains est marié à une entremetteuse. | Open Subtitles | السيد ذو اليد المضرجة بالدماء متزوج من الخاطبة |
Et tu ne savais pas d'avantage que Brett est marié avec Jennifer pas Jessica. | Open Subtitles | حتى أنك لا تعرفين أن بريت متزوج من جينيفر وليس جيسيكا |
Le type a emménagé là-bas, changé son nom de famille, et s'est marié à une autre. | Open Subtitles | ونعم الرجل إنتقل إلى هناك وغير إسمه الأخير وحتى أنه تزوج بإمرأة أخرى |
Mais tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. | Open Subtitles | لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته |
Il s'est marié pour la troisième fois. - Demandez-moi, pourquoi ? | Open Subtitles | جدى يبلغ ال90 من عمره وقد تزوج للمرة الثالثة |
Ou il ne chassait pas beaucoup quand il s'est marié | Open Subtitles | او أنه لم يكن يصطد كثيرا حين كان متزوجا ؟ |
S'agissant d'une personne qui perçoit une pension au titre des fonctions exercées qui est versée par le Royaume-Uni, le montant de la pension est de 34,52 lires maltaises si l'intéressé est marié et que sa femme est à sa charge et de 25,83 lires maltaises si l'intéressé est célibataire. | UN | وفي حالة شخص يتقاضى معاشا من حكومة المملكة المتحدة، يحق له 34.52 ل م، إذا كان متزوجا ويعيل امرأة، و25.83 ل م إذا كان عازبا. |
Cette loi est complétée par la décision Bhe, pour tenir compte des cas où le décédé s'est marié selon le droit coutumier. | UN | وقد استُكمل هذا القانون بالحكم الصادر في قضية بيهي ليتضمن القضايا التي يكون فيها المتوفى متزوجاً طبقاً للقانون العرفي. |
Mesdames et messieurs, Le bassiste de notre groupe a pété un plomb et s'est marié à cette magnifique femme aujourd'hui. | Open Subtitles | يا سيدات .. يا سيدات والسادة عازف الباس لفرقتنا لقد ذهب وتزوج اليوم هذه الأمرأة الجميلة |
Il milite pour les droits civiques, est titulaire d'un diplôme supérieur, est marié et père d'un enfant. | UN | وهو ناشط مدني ذو مستوى تعليمي جامعي ومتزوج وأب لطفل. |
On va aller chez mes parents leur annoncer qu'on s'est marié. | Open Subtitles | .. سنذهب الي منزل والديّ لـ نخبرهم أننا تزوجنا |
Mais il est marié à une lycéenne de 15 ans, vrai ? | Open Subtitles | لكن في الحقيقة أنت متزوّج من بنت طالبة بعمر 15 سنة، اليس كذلك؟ |
Oui. Il s'est marié au lycée. Elle a eu un accident. | Open Subtitles | أجل، تزوّج في الكلية، وتعرّضت لحادث، وكانت في غيبوبة لـ15 عاماً. |
Tu dois te regarder dans le miroir et dire: "Ricky Martin est marié et a 2 enfants. | Open Subtitles | يجب أن تنظري لنفسك في المرآة وتقولي أن ريكي مارتن سعيد في زواجه |
Alors le frère d'Owen est marié à la soeur de notre première victime? | Open Subtitles | إذن أخو (أوين) مُتزوّج من أخت الضحيّة الأولى؟ ما هي الإحتمالات، أليس كذلك؟ |
● Soit parce que son dernier enfant célibataire a 23 ans révolus ou est marié, | UN | دال - لا تُعَدّ مستحقة لعلاوة أسرة كبيرة بعد أن يكون ابنها غير المتزوج قد أكمل سن 23 سنة أو يكون قد تزوج: |