"est membre de la commission" - Translation from French to Arabic

    • عضو في لجنة
        
    • عضو في اللجنة
        
    • أيضا في اللجنة
        
    Il est membre de la Commission du droit international depuis 1996. UN وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1996.
    Il est membre de la Commission de la fonction publique internationale depuis 2005. UN وهو عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية التابعة للأمم المتحدة منذ عام 2005.
    Depuis 1997, il est membre de la Commission du droit international, dont il a été élu Président à la cinquante et unième session, en 1999. UN وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1997. وقد انتخب رئيسا للجنة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999.
    Le président du Conseil d'administration de l'organisation est membre de la Commission de l'information et de la responsabilisation en matière de santé de la femme et de l'enfant. UN ورئيس مجلس المنظمة عضو في اللجنة المعنية بالمعلومات والمساءلة عن صحة الأم والطفل.
    Le territoire est membre de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique qui s'intéresse à la diminution de cette population. UN والإقليم عضو في اللجنة الدولية للمحافظة على تون المحيط الأطلسي التي تعنى بدراسة تضاؤل أنواع التون.
    L'orateur est membre de la Commission du statut politique qui était responsable de l'organisation du référendum. UN وقال إنه عضو في اللجنة المعنية بالوضع السياسي التي كانت مسؤولة عن تنظيم الاستفتاء.
    M. Narinder Singh est membre de la Commission du droit international depuis 2007 et participe activement à ses travaux. UN السيد ناريندر سِنغ عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 2007، وقد أسهم بشكل كبير في أعمالها.
    M. Janneh est membre de la Commission de réglementation de la Cour suprême et de la cour d'appel de Gambie. UN والسيد جانه عضو في لجنة النظام الداخلي التابعة للمحكمة العليا ولمحكمة الاستئناف في غامبيا.
    Elle rappelle que son pays est membre de la Commission des droits de l'homme et de la Commission de la condition de la femme. UN وذكرت أن رواندا عضو في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    :: L'organisation est membre de la Commission du Musée de la mémoire de la ville de Buenos Aires; UN :: المنظمة عضو في لجنة متحف الذاكرة لمدينة بوينس آيرس.
    L'Association dispose du statut consultatif spécial auprès de la CNUCED et elle est membre de la Commission de la CNUCED chargée des questions d'investissement et de technologie. UN كما منح الأونكتاد الرابطة المركز الاستشاري الخاص، كما أنها عضو في لجنة الأونكتاد المعنية بقضايا الاستثمار والتكنولوجيا.
    La République arabe syrienne a adhéré à tous les instruments internationaux relatifs au trafic de drogues et est membre de la Commission des stupéfiants. UN وأضافت أن الجمهورية العربية السورية انضمت إلى جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالاتجار بالمخدرات وهي عضو في لجنة المخدرات.
    Xanana Gusmão est membre de la Commission pour la paix et la stabilité créée à Dili le 21 avril 1999. UN وزانانا غوسماو هو عضو في لجنة السلام والاستقرار التي أنشئت في ديلي في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Haïti est membre de la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États Américains (CIM-OEA). UN وهايتي هي عضو في لجنة البلدان الأمريكية للمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Depuis 1970, il est membre de la Commission royale générale de codification et de révision des lois ainsi que des sous-commissions qui en sont issues UN منذ عام 1970، عضو في اللجنة الملكية العامة لتدوين القانون وتعديله وفي اللجان الفرعية ذات الصلة بذلك
    Elle est membre de la Commission nationale hellénique pour les droits de l'homme. UN عضو في المؤسسات والجمعيات الأكاديمية التالية وتشارك في أنشطتها: عضو في اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان.
    Le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples est membre de la Commission nationale consultative pour les droits de l'homme et il y participe activement. UN وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب عضو في اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان وتشارك في هذه اللجنة مشاركة إيجابية.
    La République dominicaine, qui est membre de la Commission depuis 1987, s'est intéressée de près aux efforts faits pour promouvoir l'intégration des personnes âgées dans la société, question qui a été longtemps négligée. UN وقد اهتمت جمهورية دومينيكا، وهي عضو في اللجنة منذ ١٩٨٧، اهتماما خاصا بالتشجيع على دمج كبار السن في حياة المجتمع وهو أمر ترك جانبا مدة طويلة.
    La Malaisie est membre de la Commission indépendante permanente de l'OCI sur les droits de l'homme récemment créée. UN 140- ماليزيا عضو في اللجنة الدائمة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان التي أنشئت مؤخراً والتابعة لمنظمة التعاون الإسلامي.
    2. Depuis le 27 juillet 2005, le REPEM est membre de la Commission de l'éducation extrascolaire des adultes du Ministère uruguayen de l'éducation et de la culture. UN 2 - الشبكة عضو في اللجنة غير الرسمية لتعليم الكبار التابعة لوزارة التربية والثقافة في أوروغواي منذ 27 تموز/يوليه 2005.
    Le Directeur est membre de la Commission judiciaire consultative. UN والمدير عضو أيضا في اللجنة الاستشارية القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more