"est pathétique" - Translation from French to Arabic

    • مثير للشفقة
        
    • مثيرة للشفقة
        
    • مثيرٌ للشفقة
        
    • مثير للشفقه
        
    • المثير للشفقة
        
    Vous êtes le genre à croire que le côté gamin, c'est mignon, alors que c'est pathétique. Open Subtitles أنت من النوع الذى يعتقد أن عدم الكبر شىء لطيف وليس مثير للشفقة
    Il faut que tu te calmes, t'es obsédée, c'est pathétique ! Open Subtitles أنت بحاجة لأن تتمالكي نفسكِ، أنتِ مهووسة، وهذا مثير للشفقة.
    Ça faisait mal il y a une heure. Maintenant, c'est pathétique. Open Subtitles كان صعباً منذ ساعة الآن الوضع مثير للشفقة
    Ce délire que tu as que je suis un escroc qui en a après ton argent c'est pathétique et désespéré... c'est indigne de toi, et tu dois laisser tomber. Open Subtitles فهذه الخدعة التى لديكِ بأنني محتال يسعى وراء أموالك مثيرة للشفقة وبائسة الأمر أدنى منكِ ، يجب أن تدعي الأمر
    C'est pathétique papa. C'est vraiment très triste. Open Subtitles هذا مثيرٌ للشفقة يا أبي ، إنه فعلاً لأمرٌ محزن
    Ça ne marche à chaque fois, mais oui, il essaye toujours. C'est pathétique. Open Subtitles لم ينجح ولكن حاول مرات , وذلك مثير للشفقه
    C'est pathétique pour une mère de se battre pour l'attention de son propre fils. Open Subtitles من المثير للشفقة بالنسبة لأم .أن تقاتل لتلفت انتباه ولدها
    C'est pas mignon, c'est pathétique ce qu'on peut faire pour un bon coup. Open Subtitles إنه ليس لطيف, إنه مثير للشفقة كم قد تذهب فتاه من اجل مضاجعة جيده
    Je sais, c'est pathétique. Open Subtitles أعرف بأنه مثير للشفقة بالتأكيد مثير للشفقة
    Même si c'est pathétique de voir qu'ils croient tous oeuvrer pour la CIA. Open Subtitles مع بإنّه لمس مثير للشفقة كم العديد منهم يعتقدون هم يعملون في الحقيقة لوكالة المخابرات المركزية.
    C'est pathétique. Personne n'a envie de lui ressembler, pas vrai ? Open Subtitles فهو مثير للشفقة و لا أريد أن أكون مثل ذلك الوغد..
    Je sais que c'est pathétique et que je devrais lui tenir tête. Open Subtitles أتعلمين، أعلم أنّ الأمر مثير للشفقة بأن لا أقف معارضة له
    c'est pathétique. Open Subtitles لا تفعلي هذا. لا تكوني الفتاة الحزينة المعلقة. إنه أمر مثير للشفقة.
    C'est pathétique. On aurait pas dû s'impliquer dans cette fête. Open Subtitles ان هذا مثير للشفقة , عرفت انه ماكان علينا الحضور الى هذه الحفلة
    Une autre ficelle et vous sortez un flingue. C'est pathétique. Open Subtitles و حينما تسحب خيط آخر يخرج السلاح، هذا مثير للشفقة.
    T'as beau être une courge, c'est pathétique. Open Subtitles سمعت بأنك أخفقت لكن هذا مثير للشفقة يا برتاوسكي
    Il est pathétique à se donner l'air consciencieux. Open Subtitles إنه في مكتبه يحاول بطريقة مثيرة للشفقة أن يبدو محترفاً.
    Revivre l'université, c'est pathétique, mais soyez indulgent. Open Subtitles اعرف انها مثيرة للشفقة اعادة ايامك الجامعية لكن عطني بعض الهدوء , حسنا
    Ton petit-ami... désolé, ton ex petit-ami est pathétique. Open Subtitles خليلك , آسف خليلك السابق مثيرٌ للشفقة
    Comme c'est pathétique, c'est tellement pathétique... Open Subtitles كم مثيرٌ للشفقة هذا جداً مثير للسفقة
    Tu as raison. Boire seul est pathétique. Open Subtitles انتي محقه ان اشرب لوحدي مثير للشفقه
    Ce qui est pathétique, c'est que je croyais te sauver. Open Subtitles الأمر المثير للشفقة أنني أعتقدت أني أنقذك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more