"est peut-être ce" - Translation from French to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ولعل هذا
        
    • ربّما هذا
        
    C'est peut-être ce que Tanner voulait dire en disant que la police n'agit pas toujours directement à chaque accusation. Open Subtitles ربما هذا ما تعنيه تانر عندما قالت دائماً الشرطة لا تتعامل مع الاتهامات بشكل فوري
    Ou c'est peut-être ce que le ver veut te faire croire. Open Subtitles ربما.. أو ربما هذا ماتريدك دودة الدماغ أن تفكره
    C'est peut-être ce sang de démon qui coule dans tes veines. Open Subtitles ربما هذا بسبب الدماء الشيطانية التي تجري في عروقك
    C'est peut-être ce que c'est... un entrepôt, un centre de distribution. Open Subtitles ربما هذا هو ما هو عليه... مستودع، مركز توزيع.
    Il n'y a malheureusement pas eu de rencontre de ce type auparavant, et c'est peut-être ce qui explique que nous n'ayons pas réussi jusqu'à présent à trouver de solution. UN ومن المؤسف أنه لم يكن لهذا الإطار وجود في السابق، ولعل هذا هو السبب الذي حال دون تمكننا حتى الآن من إحراز أي نجاح.
    C'est peut-être ce qui a tué votre homme. Peut-être qu'il coopérait et quelqu'un l'a découvert. Open Subtitles ربّما هذا ما تسبب بمقتل رجلكما، ربّما كان يتعاون وإكتشف أمره أحد.
    C'est peut-être ce qu'il croit, mais pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles ربما هذا ما يؤمن به و لكن ليس هذا الذي حدث
    C'est peut-être ce dont j'ai besoin en ce moment, des nerds pathétiques. Open Subtitles ولكن ربما هذا ما تحتاج إلى المهووسين الحق الآن، ومثير للشفقة.
    C'est peut-être ce qu'est Dieu, un voyeur, un flic dans le ciel qui nous regarde. Open Subtitles ربما هذا هو شأن الرب يشاهد من بعيد رب عظيم في السماء ينظر إلينا في الأسفل
    C'est peut-être ce qu'on devrait faire aller au Mexique. Open Subtitles ربما هذا ما علينا فعله الذهاب إلى المكسيك
    C'est peut-être ce pour quoi ce peuple a été élu. Open Subtitles ربما هذا هو ما اختاره الناس تم اختياره ل.
    C'est peut-être ce que ça implique que de sortir avec Ryan, non ? Open Subtitles ربما هذا ما يعني مواعدة راين ,اليس كذلك؟
    C'est peut-être ce qui a provoqué la maladresse de Leo. Open Subtitles ربما هذا ما جعل ليو يخطئ ويطلق الإنذار ماذا إذا؟
    C'est peut-être ce dont tu avais besoin pour aller de l'avant, faire plus de petits pas pour te libérer de ta peur de l'extérieur. Open Subtitles ربما هذا هو ما تحتاجه لتستمر في التقدم لاتخاذ المزيد من خطوات الطفل لتخليص نفسك من مخاوفك مما يوجد بالخارج
    C'est peut-être ce bureau, mais vous cherchez trop à vous vendre. Open Subtitles ربما هذا مكتب, لكنك.. تبيعين نفسك بصعوبة
    Ou c'est peut-être ce qu'elle ressent maintenant. Open Subtitles أو ربما هذا فقط ما تحتاج أن تشعره هي الآن
    Je ne sais pas, c'est peut-être ce que je dois faire Open Subtitles لا اعلم ,ربما هذا ما يجب ان اقوم به
    C'est peut-être ce que nous avons en commun... en plus de nos noms. Open Subtitles ربما هذا هو ما قمنا مشتركة إلى جانب باسمنا. مشاكل الرجال.
    C'est peut-être ce qui a attiré les moines ici. Open Subtitles ربما هذا هو ما جذب الرهبان هنا.
    C'est peut-être ce qui fait que la population de l'Azerbaïdjan est très diverse du point de vue de sa composition tant ethnique que religieuse. UN ولعل هذا بالتحديد هو السبب في أن سكان أذربيجان متباينون جدا من الناحية العرقية والدينية.
    Un membre du groupe directeur a fait observer que, à l'origine, le cadre de l'évaluation prescrivait en fait de tirer des enseignements pour les autres accords, et non de ces derniers, et c'est peut-être ce qui avait créé la confusion. UN ولاحظ عضو في الفريق التوجيهي أن الصيغ السابقة للاختصاصات قد نصت في الواقع على استخلاص الدروس بالنسبة لاتفاقات أخرى وليس من هذه الاتفاقات، ولعل هذا هو الذي أحدث الالتباس.
    C'est peut-être ce dont cette compagnie a besoin. Un acronyme. Open Subtitles ربّما هذا ما تحتاجه هذه الشركة أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more