"est portée coauteur du projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • في تقديم مشروع القرار
        
    • من مقدمي مشروع القرار
        
    • الى مقدمي مشروع القرار
        
    53. À la 13e séance, le 5 mai, la Fédération de Russie s'est portée coauteur du projet de résolution révisé, qui se lit comme suit : UN ٥٣ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٥ أيار/مايو، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي كان نصه كما يلي:
    Par la suite, la Tunisie s'est portée coauteur du projet de résolution modifié oralement, qui se lisait comme suit : UN وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي:
    En outre la Géorgie s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وإلى جانب ذلك، انضمت جورجيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Voilà pourquoi la Norvège s'est portée coauteur du projet de résolution si talentueusement présenté par le représentant des Fidji, l'Ambassadeur Nandan. UN ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان.
    L'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution. UN ولقد أصبحت أوكرانيا من مقدمي مشروع القرار.
    C'est dans cette conviction que la délégation népalaise s'est portée coauteur du projet de résolution soumis par la délégation malaisienne. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد انضم وفد نيبال الى مقدمي مشروع القرار الذي قدمه وفد ماليزيا.
    Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت ناورو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت ناورو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, la Jamaïque s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت جامايكا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Suisse s'est portée coauteur du projet de résolution révisé. UN وانضمت سويسرا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Le représentant du Japon annonce que Malte s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل اليابان أن مالطة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba annonce que l'Algérie s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل كوبا بأن الجزائر كانت قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت أوكرانيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Afrique du Sud rectifie oralement le texte et annonce que l'Autriche s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وقام ممثل جنوب أفريقيا بتصويب نص المشروع شفويا وأعلن عن انضمام النمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Commission est informée que la République arabe syrienne s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأبلغت اللجنة أن الجمهورية العربية السورية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أن أوكرانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, la Chine s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وانضمت الصين لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, la Chine s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وانضمت الصين لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ma délégation s'est portée coauteur du projet de résolution sur cette question et s'emploie à fournir tout l'appui nécessaire aux activités dans ce domaine. UN وقد شارك وفدي في تقديم مشروع القرار حول هذا الموضوع، وهو ملتزم بشدة بإسداء كل سند ممكن للأنشطة في هذا المجال.
    Il est annoncé que la Jamaïque s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأعلن عن انضمام جامايكا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Ma délégation l'appuie chaleureusement et s'est portée coauteur du projet de résolution dont l'Assemblée est maintenant saisie. UN ويؤيد وفد بلدي بإخلاص هذه المبادرة، وقد أصبح من مقدمي مشروع القرار المطروح على الجمعية العامة.
    Il est annoncé que l'Égypte s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أن مصر انضمت أيضا الى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more