La prochaine fois, le déjeuner est pour moi. | Open Subtitles | في المرة القادمة الغذاء على حسابي حسنا رائع |
Capotes, vibromasseurs, tous ces trucs, gratuit, c'est pour moi. | Open Subtitles | واقيات ذكرية، الفرنسي منها، كل هذا الهراء مجاناً، على حسابي |
oh, c'est pour moi, en fait. Pouvez-vous attraper quelque uns de ces niblets au fromage? | Open Subtitles | اوة,هذا لي,في الحقيقه هل يمكنك ان تحضر بسرعه بعضاً من ذلك الجبن ؟ |
Il ne s'agit pas de lui. Si je lui ai pardonné, c'est pour moi. | Open Subtitles | هذا ليس من أجله هو لقد غفرت له من أجلي أنا. |
Il est autant un casse-tête pour vous qu'il ne l'est pour moi. | Open Subtitles | إنهُ كاللغز بالنسبة لكِ كما هو بالنسبة لي |
Le mini bar est plein, et le service de chambre est pour moi. | Open Subtitles | ثلاجة الشروبات مليئة و خدمة الغرف على حسابي |
Quand elle le fait, boom, je l'attrape, on en finit, et on se voit au bar du coin de la rue, et la première tournée est pour moi. | Open Subtitles | عندما تأتي، أضربها أنا وأسقط السلاح وننهي كل ذلك ثم نلتقي بعدها في الحانة أسفل الطريق ونشرب، المشروب الأول على حسابي |
Pardonnez cette interruption. La prochaine tournée est pour moi. | Open Subtitles | إعذروني على هذه المقاطعة، كأس الشراب التالية على حسابي. |
Rangez vos portefeuilles car ce dîner est pour moi. | Open Subtitles | أيها الرفاق, ابعدوا محافظكم لأن هذا العشاء على حسابي |
C'est pour moi ? | Open Subtitles | هل هذا لي تتكلمين عن الشمبابيا او السعادة؟ |
Miam, c'est pour moi ! | Open Subtitles | لذيذ، هذا لي طبعاً. |
En fait, c'est pour moi. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا لي |
Ne demande pas qui est à l'appareil Dis juste que c'est pour moi | Open Subtitles | لا تسألي من يكون على الخط قولي لهم فقط أنه من أجلي |
Fausse alerte. C'est pour moi, c'est Carla. | Open Subtitles | إنذار خاطئ يا عمّي فيل, إنّها كارلا من أجلي |
C'est pour moi. | Open Subtitles | ومن بالنسبة لي، هو بالنسبة لي. |
C'est pour moi ? | Open Subtitles | اوه هل هذه من اجلي رائع , لاتبدين بالاربعين |
C'est pour moi ou pour mon clone ? | Open Subtitles | هل هذا لأجلي أو لنسختي الخياليّة؟ |
- Oh, non, non, il est pour moi. - C'est pour moi. Pour le siège. | Open Subtitles | او ، لا لا سأدفع حسابه على حسابى ، من اجل المقعد |
Ce n'est pas pour le Daily Planet. Non, ça c'est pour moi. | Open Subtitles | هذا التحقيق ليس لجريدة الكوكب اليومي سيتصلوا هم بك هذا التحقيق لي أنا |
Non, représentant, tout le plaisir est pour moi. | Open Subtitles | لا أيها النائب السرور كله لى |
M. Vurobarabu (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un grand honneur et un privilège que de prendre la parole au nom du Forum du Pacifique Sud à cette Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد فوروبارافو )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف العظيم والسعادة البالغة لي أن أتكلم باسم محفل جنوب المحيط الهادئ في هذا الاجتماع التذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Les filles sont servies beaucoup plus vite que les mecs. Donc c'est pour moi. | Open Subtitles | يتم خدمة الفتيات أسرع من الشباب لذا فهذه المرة الحساب علي |
C'est pour moi? | Open Subtitles | أهذه لي.أهذه لي؟ |
"Bon anniversaire !", signé Miss Acacia. - C'est pour moi. | Open Subtitles | "سنه سعيدة" بتوقيع الآنسة أكاسيا، إنه لي! |
C'est pour moi personnellement un privilège que d'avoir à assumer, au nom du Bénin, cette responsabilité. | UN | وبالنسبة لي شخصيا، فإنه لامتياز لي أن اضطلع بهذه المسؤولية نيابة عن بنن. |
Pardon, mon pote. Je le prends. C'est pour moi. | Open Subtitles | المعذرة , انه لى أعتقد انة لى , "جاك" هل هذا أنت ؟ |