"est proposé d'apporter au" - Translation from French to Arabic

    • المقترحة في
        
    • المقترحة على
        
    • بشأن المحمية
        
    Le Comité ne voit pas d'objection aux modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport un récapitulatif détaillant les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau des effectifs nécessaires. UN ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport un récapitulatif détaillé des modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير موجزٌ تفصيلي بالتغيرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Le tableau ci-dessous récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectif général. UN ويلخص الجدول التالي أثر التغيرات المقترحة على هيكل الوظائف العام.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد موجز تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد توزيع تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de la MINUT sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا مفصلا للتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي.
    Révisions qu'il est proposé d'apporter au programme 7 (Affaires économiques et sociales) UN المرفق التنقيحات المقترحة في البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du commandant de la force. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة.
    On trouvera à l'annexe I au présent rapport les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير موجز عن التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف.
    Le tableau 14 récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN ويرد في الجدول 14 موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Le tableau 15 récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN ويرد في الجدول 15 موجز لمجمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Le tableau 16 récapitule les changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN ويرد في الجدول 16 موجز لمجمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Récapitulatif des changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs UN موجز التغييرات المقترحة في هيكل ملاك الموظفين
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de l'administration sont détaillées aux paragraphes ci-après. UN وتفصِّل الفقرات التالية التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للإدارة.
    25A.28 La diminution nette de 24 900 dollars est liée aux modifications suivantes qu'il est proposé d'apporter au tableau des effectifs du Service administratif : UN ٢٥ ألف - ٢٨ يتصل النمو السلبي الصافي البالغ ٩٠٠ ٢٤ دولار بالتغييرات التالية المقترحة في ملاك المكتب التنفيذي:
    25A.28 La diminution nette de 24 900 dollars est liée aux modifications suivantes qu'il est proposé d'apporter au tableau des effectifs du Service administratif : UN ٢٥ ألف - ٢٨ يتصل النمو السلبي الصافي البالغ ٩٠٠ ٢٤ دولار بالتغييرات التالية المقترحة في ملاك المكتب التنفيذي:
    Le Comité constate lui aussi ces changements; mais il se demande s'ils justifient ceux qu'il est proposé d'apporter au classement des postes et à la structure de plusieurs unités administratives de la Mission. UN وتسلم اللجنة بهذه التغييرات، بيد أنها تشكك في التغييرات المقترحة في رتب الوظائف وفي هيكل عدد من الوحدات التنظيمية للبعثة.
    Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement en application du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. UN 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف.
    Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement en application du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. UN 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف.
    II. Modifications qu'il est proposé d'apporter au projet du Koweït UN ثانياً - تعديلات على مطالبة الكويت رقم 5000460 بشأن المحمية الساحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more