"est réservée aux" - Translation from French to Arabic

    • مفتوح أمام
        
    • مقصورة على
        
    • مفتوح لأعضاء
        
    • مقصور على
        
    • مفتوحة أمام
        
    • قاصر على
        
    • قاصرة على
        
    • مخصص ليستخدمه
        
    [La réunion d'information est réservée aux missions permanentes. UN [حضور جلسة الإحاطة مفتوح أمام البعثات الدائمة فقط.
    [La réunion d'information est réservée aux missions permanentes. UN [حضور جلسة الإحاطة مفتوح أمام البعثات الدائمة فقط.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN والدعوة لحضور الاجتماع مقصورة على الموظفين.
    [Cette réunion est réservée aux membres des missions permanentes. UN [حضور الاجتماع مفتوح لأعضاء البعثات الدائمة فقط.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN وحضور الاجتماع مقصور على الموظفين وحدهم.
    [La réunion est réservée aux membres des missions permanentes et des missions d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN وحضور الاجتماع قاصر على الموظفين.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN والدعوة لحضور هذا الاجتماع قاصرة على الموظفين.
    [La réunion d'information est réservée aux missions permanentes. UN [حضور جلسة الإحاطة مفتوح أمام البعثات الدائمة فقط.
    [La réunion d'information est réservée aux missions permanentes. UN [حضور جلسة الإحاطة مفتوح أمام البعثات الدائمة فقط.
    [La réunion d'information est réservée aux missions permanentes. UN [حضور جلسة الإحاطة مفتوح أمام البعثات الدائمة فقط.
    [La réunion d'information est réservée aux missions permanentes. UN [حضور جلسة الإحاطة مفتوح أمام البعثات الدائمة فقط.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN والاجتماع مفتوح أمام الموظفين.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN والمشاركة في الاجتماع مقصورة على الموظفين.
    [La table ronde est réservée aux membres du Conseil de Sécurité. UN [الدعوة إلى حلقة النقاش مقصورة على أعضاء مجلس الأمن.
    [La réunion est réservée aux missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة.
    [Cette réunion est réservée aux membres des missions permanentes. UN [حضور الاجتماع مفتوح لأعضاء البعثات الدائمة فقط.
    [Cette réunion est réservée aux membres des missions permanentes. UN [حضور الاجتماع مفتوح لأعضاء البعثات الدائمة فقط.
    [Cette réunion est réservée aux membres des missions permanentes. UN [حضور الاجتماع مفتوح لأعضاء البعثات الدائمة فقط.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN والحضور مقصور على الموظفين فقط.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN وحضور الاجتماع مقصور على الموظفين فقط.
    [La réunion est réservée aux membres des missions permanentes et des missions d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN والاجتماع قاصر على الموظفين فقط.
    La réunion est réservée aux membres du personnel. UN والدعوة لحضور الاجتماع قاصرة على الموظفين فقط.
    Cette ligne de télécopie, qui fonctionne 24 heures sur 24, est réservée aux victimes de violations des droits de l'homme ou à leur famille, ainsi qu'aux organisations non gouvernementales. UN وخــط الفاكسيميلي هذا، المفتوح ٢٤ ساعة في اليوم، مخصص ليستخدمه ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أو ذووهم أو المنظمات غير الحكومية، ويُعنى به مباشرة فرع اﻹجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more