"est rappelé aux" - Translation from French to Arabic

    • ونود تذكير
        
    • تحرص على
        
    • تتذكر
        
    • ويرجى الانتباه إلى
        
    • نود تذكير
        
    • وليكن في علم
        
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs a été établie sur la base d'une limite de quatre minutes par déclaration qui devra être strictement respectée durant le débat. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs a été établie sur la base d'une limite de quatre minutes par déclaration qui devra être strictement respectée durant le débat. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs a été établie sur la base d'une limite de quatre minutes par déclaration qui devra être strictement respectée durant le débat. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Il est rappelé aux délégations que les durée des déclarations pour les séances plénières ne doit pas dépassser cinq minutes. UN ويرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز بياناتها في الجلسات العامة خمس دقائق.
    En outre, il est rappelé aux délégations que la durée des déclarations ne doit pas dépasser sept minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها سبع دقائق.
    Il est rappelé aux missions qu'elles sont responsables du contenu et du déroulement de toute manifestation qu'elles pourraient organiser. UN وعلى البعثات أن تتذكر أنها مسؤولة مضمونا وتنظيما عن أي مناسبة ترعاها.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs a été établie sur la base d'une limite de quatre minutes par déclaration qui devra être strictement respectée durant le débat. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs a été établie sur la base d'une limite de quatre minutes par déclaration qui devra être strictement respectée durant le débat. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs a été établie sur la base d'une limite de quatre minutes par déclaration qui devra être strictement respectée durant le débat. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. Avis UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    En outre, il est rappelé aux délégations que la durée des déclarations ne doit pas dépasser sept minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها سبع دقائق.
    En outre, il est rappelé aux délégations que la durée des déclarations ne doit pas dépasser sept minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها سبع دقائق.
    En outre, il est rappelé aux délégations que la durée des déclarations ne doit pas dépasser sept minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها سبع دقائق.
    En outre, il est rappelé aux délégations que la durée des déclarations ne doit pas dépasser sept minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها سبع دقائق.
    Il est rappelé aux missions qu'elles sont responsables du contenu et du déroulement de toute manifestation qu'elles pourraient organiser. UN وعلى البعثات أن تتذكر أنها مسؤولة مضمونا وتنظيما عن أي مناسبة ترعاها.
    Il est rappelé aux délégations que les noms des représentants, des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués à M. Timur Alasaniya, Secrétaire par intérim de la Première Commission (a/s Mme Francine Leong (courriel leong@un.org; tél. 1 (212) 963-4389; télécopie 1 (212) 963-5305; bureau S-2977)). UN بضرورة تقديم أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين إلى السيد تيمور ألاسانيّا، أمين اللجـــنة الأولـى بالنيابة (عـــــن طريـــق السيدة فرانسيـن ليونغ (البريد الإلكتروني: leong@un.org؛ الهاتــــف:1 (212) 963-4389؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الغرفــــة S-2977). ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل
    Il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour toutes les réunions du Conseil économique et social. UN نود تذكير الوفود بأن خدمات اقتصاد الورق ستكون متاحة كخدمة إضافية لجميع جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est rappelé aux participants qu'aucune manifestation parallèle ne peut être organisée pendant les heures de travail officielles de la Conférence (voir la section 3 ci-dessus) ni pendant le débat spécial (17 et 18 octobre). UN وليكن في علم المشاركين أنه لا يمكن تنظيم أي أحداث موازية خلال ساعات العمل الرسمية لمؤتمر الأطراف العاشر (انظر الفصل 3 أعلاه) وخلال الجزء الخاص من المؤتمر (17-18 تشرين الأول/أكتوبر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more