"est rencontrés" - Translation from French to Arabic

    • تقابلنا
        
    • التقينا
        
    • ألتقينا
        
    • إجتمعنَا
        
    • أول لقاء
        
    • لقائنا
        
    • إلتقينا للمرة الأولى
        
    • قابلتك فيها
        
    La toute première nuit où l'on s'est rencontrés, on est passés près d'une boulangerie qui se faisait livrer du sucre, il y en avait partout, dans l'air. Open Subtitles في الليلة الأولى عندما تقابلنا مررنا بجانب مخبز كان ذلك بعد أن سلمت هم سكر وهو كان في الهواء، في كل مكان.
    Quand on s'est rencontrés, on a eu de bons moments. Open Subtitles أمرٌ مضحك أول ما تقابلنا حظينا بأوقات جيدة
    Quand on s'est rencontrés, tu m'as dit que tu étais seule. Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة قلت إنك كنت تشعرين بالوحدة
    Ta mère et moi, on s'est rencontrés on avait 22 ans, Open Subtitles . انا ووالدتك لقد التقينا عندما كنا بالثانية والعشرين
    Ta mère et moi on s'est rencontrés dans un rendez-vous arrangé. Open Subtitles كما تعلم، انا و امك التقينا في موعد أعمى
    On s'est rencontrés la première fois quand la Présidente était attaquée. Open Subtitles المرة الأولى التي التقينا فيها عندما تمت مهاجمة الرئيسة
    Le mien. Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand on s'est rencontrés ? Open Subtitles دمي أنا هل تذكر ما قلته لي عندما ألتقينا أول مرة؟
    "C'est ici qu'on s'est rencontrés il y a des années." Open Subtitles هنا تقابلنا عند الصالة الرياضية قبل سنوات مضت.
    Parce qu'on s'est rencontrés, on a couché, puis un dîner et enfin un café. Open Subtitles تعلمين, لأننا عندما تقابلنا أقمنا علاقة حميمة, وبعدها عشاء والآن قهوة.
    Je pensais qu'on s'était mis d'accord quand on s'est rencontrés. Open Subtitles أظن أننا وضعنا النقاط على الحروف عندما تقابلنا.
    Elle me rappelle ma femme. On s'est rencontrés si jeunes. Open Subtitles انها تذكرنى بزوجتى كانت هكذا صغيره عندما تقابلنا
    On s'est rencontrés quand elle étudiait les clans aux Etats-Unis. Open Subtitles تقابلنا ثنء حملة إستطلاع للجماعات فى أمريكا الشمالية
    Tu te souviens de l'hôpital où on s'est rencontrés ? Open Subtitles هل تذكر المستشفى الذي تقابلنا فيه اول مره
    On est là ensemble aujourd'hui alors qu'on ne s'est rencontrés qu'hier... Open Subtitles حتى مع أنني معكِ اليوم لحظة التقينا الليلة الماضية
    Combien de fois on s'est rencontrés sur ce ferry ? Open Subtitles كم مرة التقينا على متن هذه العبارة ؟
    Je t'ai dit quand on s'est rencontrés, que notre programme est défaillant. Open Subtitles قلت لك عندما التقينا لأول مرة، لدينا خلل في برامجنا.
    On s'est rencontrés à un moment similaire, quand on essayait de découvrir qui on serait. Open Subtitles التقينا في لحظة معينة كنا كلانا نحاول اكتشاف ماذا سنصبح
    C'est la première chose que tu m'as dit quand on s'est rencontrés. Open Subtitles نعم، كان هذا، مثل، أول شيء قلت لي عندما التقينا.
    On s'est rencontrés comme ça, à une soirée pour malentendants. Open Subtitles ربّما هذه هي الطريقة التي التقينا بها: في لقاء لضعاف السمع.
    J'étais comme ça quand on s'est rencontrés. Open Subtitles أعني أنا كنت هكذا عندما ألتقينا لأول مرة
    L'oncle qui l'a élevée est mort avant qu'on ne s'est rencontrés. Open Subtitles العمّ الذي رَفعَها ماتَ قبل فترة قليلة من إجتمعنَا.
    On s'est rencontrés il y a cinq ans, mais ça ne compte pas, car... Open Subtitles أول لقاء لنا منذ 5 سنوات ... ولكننا لم نعده لانه
    À présent... je tiens... le capteur que je t'ai montré quand on s'est rencontrés. Open Subtitles والآن، أنا أمسك جهاز الاستشعار الذي أريتك إياه ليلة لقائنا الأول، أتتذكرين؟
    Quand on s'est rencontrés pour la première fois, vous étiez mon prisonnier. Open Subtitles عندما إلتقينا للمرة الأولى كُنت أنت سجيني
    J'ai senti comme une décharge électrique quand on s'est rencontrés. Open Subtitles أتعلم من أول لحظة قابلتك فيها شعرت بالأثارة بشحنة كهربية بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more