La présence des représentants de la majorité des Etats participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants d'une majorité desdits Etats est requise pour toute prise de décision; | UN | ويشترط لاتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في الهيئة الفرعية؛ |
La présence des représentants de la majorité des Etats participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants d'une majorité desdits États est requise pour toute prise de décisions. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر ﻹتخاذ أي قرار. |
2. La présence de représentants de la majorité des États Parties participant à la Réunion est requise pour la prise de toute décision, étant entendu que la présence de représentants des deux tiers de ces États est requise pour la prise d'une décision portant sur une question de fond. | UN | ٢ - يشترط حضور ممثلي أغلبية الدول اﻷطراف المشتركة هذه لاتخاذ أي قرار، ويشترط للبت في أي مسألة تتصل بالجوهر وجود ممثلي ثلثي الدول اﻷطراف المشتركة هذه. |
Depuis son adoption, le Traité a été signé par un nombre total de 173 États et ratifié par 119, y compris 33 États sur les 44 énumérés dans l'annexe 2 du Traité, dont la ratification est requise pour l'entrée en vigueur du Traité. | UN | وقعت على المعاهدة منذ اعتمادها 173 دولة وصـــدقت عليها 119 دولة، بما فيها 33 دولة من الدول الـ 44 المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، التي يعد تصديقها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
La présence des représentants d'une majorité desdits Etats est requise pour toute prise de décision; | UN | ويشترط لاتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في الهيئة الفرعية؛ |
La présence des représentants de la majorité des Etats participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants d'une majorité desdits Etats est requise pour toute prise de décision; | UN | ويشترط لاتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في الهيئة الفرعية؛ |
La présence des représentants de la majorité des Etats participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants d'une majorité desdits Etats est requise pour toute prise de décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants de la majorité des Etats participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants d'une majorité desdits Etats est requise pour toute prise de décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants de la majorité des Etats participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي اجراء. |
La présence des représentants de la majorité des États participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants de la majorité de ces États est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants de la majorité de ces États est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants de la majorité des États participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants d'une majorité desdits États est requise pour toute prise de décisions. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر ﻹتخاذ أي قرار. |
2. La présence de représentants de la majorité des États parties participant à la Réunion est requise pour la prise de toute décision, étant entendu que la présence de représentants des deux tiers de ces États est requise pour la prise d'une décision portant sur une question de fond. | UN | ٢ - يشترط حضور ممثلي أغلبية الدول اﻷطراف المشتركة هذه لاتخاذ أي قرار، ويشترط للبت في أي مسألة تتصل بالجوهر وجود ممثلي ثلثي الدول اﻷطراف المشتركة هذه. |
La Conférence demande à tous les États qui n'ont pas encore ratifié le Traité, notamment les onze États dont la signature est requise pour l'entrée en vigueur du Traité, de le faire dès que possible. | UN | 11 - ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تصدق بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما الـ 11 دولة التي يكون تصديقها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ، على القيام بذلك في أقرب فرصة. |
Unes assistance supplémentaire est requise pour la lutte contre le trafic d'armes légères, par l'entremise de l'Union du fleuve Mano et de la Communauté économique des États d'Afrique de l'ouest (CEDEAO). | UN | وقال إن الأمر بحاجة إلي مساعدات خارجية لضبط الأسلحة الصغيرة، من خلال اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مثلا. |