"est servi" - Translation from French to Arabic

    • جاهز
        
    • استعمل
        
    • يتم تقديم
        
    • تم تقديم
        
    • استخدمها
        
    • كذلك استخدام
        
    • استخدمتها كوثائق معلومات أساسية
        
    • استندت إليها كمعلومات أساسية
        
    • استعانت بها كمصدر
        
    • إستخدمها
        
    • تم استخدامك
        
    Dans ce cas, le brunch est servi. Allez ! Arrête de pleurer, Leela. Open Subtitles في تلك الحالة، الفطور جاهز هيا إلى الخارج, توقفي عن البكاء يا ليلا
    Le dîner est servi, M. Quatermain. Je peux vous prêter une veste, si besoin est. Open Subtitles العشاء جاهز يا مستر كورتيمين استطيع ان احضر لك جاكيت اذا اردت ذلك
    - Clark, le petit déjeuner est servi. - J'ai presque fini. Open Subtitles كلارك الفطور جاهز - عظيم سوف أنتهي حالاً -
    Quelqu'un s'est servi du téléphone de l'entrée vendredi soir ? Open Subtitles إذا استعمل أحدكم الهاتف العمومي بالصالة بليلة الجمعة؟
    Allez, le dîner est servi. Open Subtitles هيا، يتم تقديم العشاء.
    Le diner est servi. Vous pouvez venir ici ? Open Subtitles تم تقديم الطعام أنستطيع أن نصنع مساحة هنا
    Et si quelqu'un s'est servi d'elle pour tuer puis pour aider à couvrir le crime ? Open Subtitles ماذا لو استخدمها شخص ما للقتل ومن ثم ساعد بتغطية الجريمة؟
    Pour les pays non membres du FMI, pour lesquels on ne disposait pas de TCM, on s'est servi des taux de change opérationnels de l'ONU. UN وبالنسبة لغير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وعندما لا تتاح أسعار الصرف السوقية، كان يتم كذلك استخدام أسعار الصرف السوقية المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Votre dîner est servi dans le petit salon. Open Subtitles يا آنسة، عشائك جاهز في قاعة إستقبال السيدات.
    Attention, tout le monde ! Attention, tout le monde ! Le dîner est servi. Open Subtitles أرجو من الجميع الانتباه , أرجو من الجميع الانتباه عشائكم اصبح جاهز
    J'aime leur dire, genre, "Soup's on" [Le repas est servi] ou "Venez mangez", mais c'est optionnel. Open Subtitles أحب أن أقول أشياء مثل:"الحساء جاهز" أو "أو تعالوا خذوه" ولكن ذلك اختياري"
    "Veuillez passer à table. C'est servi." Open Subtitles :و من ثم ستقول رجاءً تفضلوا بالجلوس , فالعشاء جاهز
    Sur cette note charmante, le dîner est servi. Open Subtitles ،وبذكر تلك الملاحظة الساحرة العشاء جاهز
    Pardonnez mon intrusion, mais le dîner est servi. Open Subtitles عذرًا في مقاطعتكم، إنما العشاء جاهز.
    Le Bureau des services de contrôle interne s'en est servi pour évaluer la qualité globale de ses opérations d'audit. UN وقد استعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الاستقصاءات لتقييم جودة عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها عموما.
    Le dîner est servi au pavillon. Open Subtitles سنذهب للخيمة الأن يتم تقديم العشاء
    Ok, le petit-déjeuner est servi. Open Subtitles حسناً تم تقديم الفطور
    On dirait quelqu'un qui a fait caca dans son slip et qui s'en est servi comme masque de voleur. Open Subtitles تبدو كأنّك شخص خلع ملابسه الداخلية ثمّ استخدمها كقناع بسرقة بنك
    Pour les pays non membres du FMI, pour lesquels on ne disposait pas de TCM, on s'est servi des taux de change opérationnels de l'ONU. UN وبالنسبة للدول من غير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وعندما لا تتاح أسعار الصرف السوقية، كان يتم كذلك استخدام أسعار الصرف السوقية المعمول بها في الأمم المتحدة.
    La liste des documents que le Comité a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la Force est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها كوثائق معلومات أساسية لدى نظرها في الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    La liste des documents que le Comité a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la Force est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية وتلك التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MINUL est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير، الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية.
    Celui dont Mars s'est servi pour flinguer le Canterbury. Open Subtitles " كما تعلم ، السفينة التي إستخدمها المريخيون لتدمير " كانتربيري
    Le futur s'est servi de toi, ainsi que Dennis Ryland. Open Subtitles لقد تم استخدامك من قبل المستقبل بواسطة دينيس رايلاند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more