"est tenue à vienne du" - Translation from French to Arabic

    • في فيينا في الفترة من
        
    • المعقودة في فيينا من
        
    • الذي عقد في فيينا من
        
    • قد عقدت في فيينا من
        
    • عقد في فيينا في الفترة
        
    • المعقودة في فيينا في الفترة
        
    • المعقود في فيينا في الفترة
        
    • المعقود في فيينا من
        
    • عُقد في فيينا من
        
    164. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme s'est tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993. UN ١٦٤ - وعقد المؤتمر العالمي الثاني لحقوق الانسان في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Cette réunion s'est tenue à Vienne du 12 au 14 février 1997 et 111 États Membres y ont participé. UN وقد عقد الاجتماع في فيينا في الفترة من ٢١ إلى ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١ وحضرته ١١١ دولة عضوا.
    La Rapporteuse spéciale a participé à la quatrième session de ce comité, qui s'est tenue à Vienne du 28 juin au 9 juillet 1999. UN وحضرت المقررة الخاصة الدورة الرابعة لهذه اللجنة، التي عقدت في فيينا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 1999.
    20. Des représentants de l'Ukraine ont participé aux travaux du Comité à sa cinquantième session qui s'est tenue à Vienne du 6 au 15 juin 2007. UN 20 - شارك الوفد الأوكراني في عمل اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في فيينا من 6 إلى 15 حزيران/يونيه 2007.
    Le succès de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2015, qui s'est tenue à Vienne du 30 avril au 11 mai 2012, a été une confirmation de cette détermination commune. UN وتأكّد هذا الالتزام المشترك مجدداً بنجاح الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2015، المعقودة في فيينا من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/ مايو 2012.
    En ce qui concerne la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité, qui s'est tenue à Vienne du 3 au 5 septembre dernier, et sur la base de sa position commune réitérée, l'Union européenne a effectué des démarches auprès de 74 pays. UN وقد قام الاتحاد الأوروبي، في ضوء المؤتمر الثالث المعني بتيسير نفاذ المعاهدة الذي عقد في فيينا من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر، وعلى أساس موقفه المشترك المتجدد، ببذل مساع جديدة في 74 بلدا.
    3. Note que la première session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée s'est tenue à Vienne du 28 juin au 9 juillet 2004, et attend avec intérêt la deuxième session, qui doit se tenir à Vienne, du 10 au 21 octobre 2005; UN 3- تنوه بأن الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية قد عقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004، وتتطلع إلى الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في فيينا من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    Cette réunion s'est tenue à Vienne du 12 au 14 février 1997 et 111 États y ont participé. UN وعُقد ذلك الاجتماع في فيينا في الفترة من ١٢ الى ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ وحضره ١١١ من الدول اﻷعضاء.
    a) Cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants, qui s'est tenue à Vienne du 21 au 25 mars 2011; UN (أ) الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، المعقودة في فيينا في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011؛
    c) Cinquante-cinquième session de la Commission des stupéfiants, qui s'est tenue à Vienne du 12 au 16 mars 2012; UN (ج) الدورة الخامسة والخمسون للجنة المخدرات، المعقودة في فيينا في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2012؛
    6. La cinquième réunion du Groupe de travail sur la traite des personnes s'est tenue à Vienne du 6 au 8 novembre 2013. UN 6- وعُقد الاجتماع الخامس للفريق العامل المعني بالاتِّجار بالأشخاص في فيينا في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    7. La deuxième réunion du Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants s'est tenue à Vienne du 11 au 13 novembre 2013. UN 7- وعُقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بمسألة تهريب المهاجرين في فيينا في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    La troisième réunion du Comité directeur du Groupe d'étude, accueillie par l'ONUDI, s'est tenue à Vienne du 6 au 8 août 2014. UN 8 - عُقد الاجتماع الثالث للجنة التوجيهية لفريق أولانباتار الذي استضافته اليونيدو في فيينا في الفترة من 6 إلى 8 آب/أغسطس 2014.
    29. Lors de la quarante et unième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité, qui s'est tenue à Vienne du 16 au 27 février 2004, l'Algérie a exposé les grandes lignes de son programme spatial. UN 29- وفي الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في فيينا من 16 إلى 27 شباط/فبراير
    La Réunion interorganisations a examiné et finalisé le rapport à sa vingt-cinquième session qui s'est tenue à Vienne du 31 janvier au 2 février 2005. UN وقد استعرض الاجتماع المشترك بين الوكالات التقرير ووضعه في صيغته النهائية في دورته الخامسة والعشرين، المعقودة في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005.
    À sa troisième session, qui s'est tenue à Vienne du 9 au 18 octobre 2006, la Conférence des Parties a ouvert la voie à un processus durable de transposition des traités en mesures efficaces de lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد مهّد مؤتمر الأطراف السبيل، في دورته الثالثة، المعقودة في فيينا من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، لعملية مستدامة بشأن ترجمة الإطار التعاهدي إلى تدابير فعالة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Les lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays ont été adoptées par la Conférence dans sa résolution 3/1 et finalisées par le Groupe d'examen de l'application à sa première session, qui s'est tenue à Vienne du 28 juin au 2 juillet 2010. UN واعتمد المؤتمر في القرار 3/1 أيضا المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة في إجراء الاستعراضات القطرية. ووضع فريق استعراض التنفيذ تلك المبادئ في صيغتها النهائية أثناء الدورة الأولى، المعقودة في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    La Convention a été adoptée par la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales qui s'est tenue à Vienne du 18 février au 21 mars 1986. UN واعتمدت الاتفاقية من قبل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي عقد في فيينا من 18 شباط/فبراير الى 21 آذار/مارس 1986.
    3. Note que la première session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée s'est tenue à Vienne du 28 juin au 9 juillet 2004, et attend avec intérêt la deuxième session, qui doit se tenir à Vienne, du 10 au 21 octobre 2005; UN 3 - يلاحظ أن الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية قد عقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004، ويتطلع إلى الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في فيينا من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    38. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'est tenue à Vienne, du 14 au 25 juin 1993, a adopté une Déclaration et un Programme d'action qui portent sur un large éventail de questions et de principes concernant les droits de l'homme. UN ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان.
    i) La Fédération a participé à la trente-huitième session de la Commission des stupéfiants qui s'est tenue à Vienne du 14 au 23 mars 1995; UN ' ١ ' شارك الاتحاد في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٤ - ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٥؛
    L'Association a envoyé des représentants à la réunion du Groupe de travail VI de la CNUDCI qui s'est tenue à Vienne du 5 au 11 septembre. UN وبعثت الرابطة ممثلين إلى اجتماع الفريق العامل السادس للأونسيترال، المعقود في فيينا في الفترة من 5 إلى 11 أيلول/سبتمبر
    38. L'ONUDI s'attache à mettre en œuvre le plan d'action lié au programme stratégique régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes pour la période 20062009, élaboré lors de la première réunion de groupe d'experts de la région qui s'est tenue à Vienne du 15 au 17 novembre 2006. UN 38- تعمل اليونيدو بنشاط على تنفيذ خطة العمل المتصلة بالبرنامج الإقليمي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي الخاص بالفترة 2006-2009، الذي أنشئ خلال الاجتماع الأول لفريق خبراء أمريكا اللاتينية والكاريـبي، المعقود في فيينا من 15 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    Ce rapport a été présenté à la réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Vienne du 31 janvier au 2 février 2012. UN وقُدِّم التقرير أثناء اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more