"est tenue du" - Translation from French to Arabic

    • في الفترة من
        
    • المعقودة من
        
    • المعقودة خلال الفترة من
        
    • المعقود من
        
    • المعقود في الفترة
        
    • المعقودة في الفترة ما بين
        
    • ذلك عقدت من
        
    • انعقد من
        
    Le Comité a commencé à examiner les réclamations à sa première session de fond, qui s'est tenue du 3 au 6 juin 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    La Conférence d'examen s'est tenue du 20 au 24 avril 2009 au Palais des Nations à Genève. UN وقد عقد المؤتمر الاستعراضي في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    Le travail de la Commission des limites du plateau continental. La douzième session de la Commission s'est tenue du 28 avril au 2 mai 2003. UN 12 - أعمال لجنة حدود الجرف القاري - عُقدت الدورة الثانية عشرة للجنة في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2003.
    La troisième réunion d'experts sur les mercenaires s'est tenue du 6 au 10 décembre à Genève. UN عقد اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر.
    Décision adoptée par le Comité à sa cinquante-sixième session, qui s'est tenue du 30 septembre au 18 octobre 2013 UN قرار اتخذته اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، المعقودة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    59. La troisième réunion d'experts sur les mercenaires s'est tenue du 6 au 10 décembre 2004 à Genève. UN 59- سيُعقَد اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 في جنيف.
    Le Président afghan Burhanuddin Rabbani a offert d'accueillir à Kaboul cette rencontre, qui s'est tenue du 17 au 19 mai 1995. UN واقترح الرئيس اﻷفغاني برهان الدين رباني استضافة الاجتماع في كابول، حيث عقد في الفترة من ٧١ إلى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥.
    15. La dernière réunion du Groupe de Minsk, à laquelle ont participé les parties, s'est tenue du 18 au 22 novembre 1996 à Helsinki. UN ١٥ - وقد عقد آخر اجتماع لفريق مينسك، حضره اﻷطراف أيضا في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بهلسنكي.
    Le Comité a commencé à examiner les réclamations à sa première session de fond, qui s'est tenue du 3 au 6 juin 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    La deuxième session de fond s'est tenue du 8 au 12 mai et les 26 et 31 mai 1995. UN وعقدت دورته الموضوعية الثانية في الفترة من ٨ الى ١٢ أيار/مايو ويومي ٢٦ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    La treizième réunion du Forum des fournisseurs s'est tenue du 9 au 11 novembre et le 13 novembre 2014. UN كما عُقد الاجتماع الثالث عشر لمنتدى مقدِّمي الخدمات في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Une conférence de réconciliation pour la région de Djouba, longtemps attendue, s'est tenue du 16 septembre au 5 octobre 2014. UN وعقد مؤتمر مصالحة طال انتظاره في منطقة جوبا في الفترة من 16 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    * Adoptée par le groupe de travail d'avant-session pour la cinquante-huitième session, qui s'est tenue du 21 au 25 octobre 2013. UN * اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثامنة والخمسين المعقودة في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    La première session du Comité consultatif s'est tenue du 4 au 15 août 2008. UN وعقدت الدورة الأولى للجنة الاستشارية في الفترة من 4 إلى 15 آب/أغسطس 2008.
    La première partie de la première session du Comité spécial s'est tenue du 11 au 22 février 2008. UN وعُقد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008.
    La cinquante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme s'est tenue du 25 février au 7 mars 2008. UN 8 - عُقدت الدورة الثانية والخمسون للجنة وضع المرأة في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2008.
    La première partie de la première session du Comité spécial s'est tenue du 11 au 22 février 2008. UN وعُقد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008.
    La première partie de la première session du Comité spécial s'est tenue du 11 au 22 février 2008. UN وعُقد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008.
    74. La troisième réunion spéciale interinstitutions consacrée à l'Année s'est tenue du 10 au 12 mars 1993 avec la participation de représentants de 17 organes et institutions. UN ٧٤ - وعقد الاجتماع المخصص الثالث بشأن السنة في الفترة من ٠١ الى ٢١ آذار/مارس ٣٩٩١ وحضره ممثلون عن ٧١ هيئة ووكالة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer, pour l'information du Conseil de sécurité, les renseignements ci-après concernant la onzième session du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, qui s'est tenue du 27 au 29 septembre 1993. UN يشرفني أن أوافيكم بالمعلومات التالية عن الدورة الحادية عشرة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، المعقودة من ٢٧ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ليحيط مجلس اﻷمن علما بها.
    2006 : La 50e session s'est tenue du 27 février au 10 mars. UN 2006: الدورة الخمسون المعقودة خلال الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس.
    Prenant note du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010, qui s'est tenue du 3 au 28 mai 2010, UN وإذ تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي المعقود من 3-28 أيار/مايو 2010،
    3. Le projet de rapport de la vingt-quatrième réunion du Comité permanent qui s'est tenue du 24-26 juin 2002, contenu dans le document EC/52/SC/CRP.16, est adopté. UN 3- اعتُمد مشروع تقرير الاجتماع الرابع والعشرين للجنة الدائمة المعقود في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2002، الوارد في الوثيقة EC/52/SC/CRP.13.
    L'État partie a fourni une mise à jour à l'occasion de l'examen de son troisième rapport périodique au Comité, au cours de la quarantième session qui s'est tenue du 28 avril au 16 mai 2008. UN وقدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة خلال النظر في تقريرها الدوري الثالث المقدم إلى اللجنة، وكان ذلك في الدورة الأربعين للجنة المعقودة في الفترة ما بين 28 نيسان/ أبريل و16 أيار/مايو 2008.
    Il aurait dû se réunir pendant une semaine en décembre 2001 et en février 2002 pour ses troisième et quatrième sessions, mais cellesci ont été combinées en une seule session qui s'est tenue du 25 février au 8 mars 2002. UN وكان من المفترض أن يجتمع الفريق العامل لمدة أسبوع واحد في كانون الأول/ديسمبر 2001 في دورتيه الثالثة والرابعة، لكنه جمع بين هاتين الدورتين في دورة واحدة بدلاً عن ذلك عقدت من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002.
    La PRÉSIDENTE donne ensuite plusieurs informations relatives à la douzième réunion des présidents des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme qui s'est tenue du 5 au 8 juin 2000 et dont le rapport est distribué aux membres dans une version préliminaire sans cote, en anglais seulement. UN 43- الرئيسة قدمت بعد ذلك العديد من المعلومات المتعلقة بالاجتماع الثاني عشر لرؤساء الهيئات التعاهدية ذات الصلة بحقوق الإنسان الذي انعقد من 5 إلى 8 تموز/يونيه 2000، ووُزِّع التقرير الخاص به على الأعضاء في صيغة أولية دون رمز وباللغة الانكليزية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more