"est trop courte" - Translation from French to Arabic

    • قصيرة جداً
        
    • قصيرة جدا
        
    • قصيرة للغاية
        
    • قصيرة جدًا
        
    • أقصر من
        
    • قصيرةُ جداً
        
    • جد قصيرة
        
    • قصيرة فلا
        
    • قصيره جداً
        
    La vie est trop courte pour s'apitoyer sur des péquenauds rôtis. Open Subtitles الحياة قصيرة جداً لتقضيها في حزن على مصائبها الماضية
    Sinon, la vie est trop courte pour être vécue avec la mauvaise personne. Open Subtitles إذا لم يكن الحياة قصيرة جداً لتعيشيها مع الشخص الغير مناسب
    La vie est trop courte. Va là où on t'apprécie. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا إذهبي إلى مكان يقدرونك بك
    Cependant, cette période sept jours est trop courte pour aider l'épouse et l'enfant nouveau-né. UN غير أن فترة سبعة أيام قصيرة جدا لمساعدة زوجة وطفل وليد.
    La vie est trop courte pour la passer marchandage plus de conduits flexibles et de poursuites électriques. Open Subtitles الحياة قصيرة للغاية لقضاءها في عمل المساومات على القنوات المرنة والمطاردات الكهربية
    Non, la vie est trop courte fiston. Open Subtitles كلّا، يا فتى، الحياة قصيرة جدًا
    Tu as raison, la vie est trop courte... pour la passer avec la mauvaise personne. Open Subtitles انتِ محقة الحياة قصيرة جداً لأقضيها مع الشخص غير المناسب
    La vie est trop courte pour rester avec quelqu'un qui ne te rend pas heureux. Open Subtitles الحياة قصيرة جداً للمكوث مع شخص لا يريد ان يجعلك سعيداً.
    La vie est trop courte et douloureuse. Il dit ce qu'il pense. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً ومؤلمة لذا فيقول ما في ذهنه
    La vie est trop courte pour la passer avec des gens qui t'ennuient. Open Subtitles الحياة قصيرة جداً لكي نقضيها مع الأشخاص الذين يزعجونا
    II craint. La vie est trop courte! Open Subtitles أجل، يا رجل إنها مقرفة، فالحياة قصيرة جداً
    Le professeur veut te décongeler une fois de retour à Moscou, mais... la vie est trop courte pour attendre ! Open Subtitles يريد البروفسور إذابتك في موسكو لكن.. الحياة قصيرة جداً على الانتظار..
    La vie est trop courte pour rester sur des positions idiotes. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا فقط نتمسك بالضغائن السخيفة
    Que la vie est trop courte pour rester énervé contre ton ami. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا للبقاء غاضبا من أصدقائك
    La vie est trop courte pour la gaspiller dans l'alcool bas de gamme. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا لاضاعتها على الكحول الرخيصه
    Sa mort t'a pas aidé à comprendre que la vie est trop courte pour tout ça. Open Subtitles ألم يجعلك فقدان ليل سانت تدرك أن الحياة قصيرة للغاية لكلّ هذا؟
    Parce que la vie est trop courte pour avoir des règles alimentaires bizarres. Open Subtitles لأن الحياة قصيرة للغاية لأن تضع قوانيناً للأكل
    Nous ne parlons pas de ça. - La vie est trop courte. Open Subtitles لا نناقش تلك الأمور فالحياة قصيرة للغاية
    La vie est trop courte. Open Subtitles الحياة قصيرة جدًا
    La vie est trop courte pour avoir peur. Open Subtitles الحياة أقصر من أن تكوني خائفة تباً للفجوة
    Je peux te convaincre que la vie est trop courte pour m'en vouloir ? Open Subtitles أذاً، ألا يفترضُ علي بأنـه يُمكِنُنـي أَن أَقنعكِ بأن تلك الحياةِ قصيرةُ جداً لتحَملي حقد؟
    La vie est trop courte pour courir après une personne qui court déjà après quelqu'un. Open Subtitles الحياة جد قصيرة لمطاردة شخص يطارد شخص ما.
    Et ma vie est trop courte pour les incompétents. Open Subtitles وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف
    La vie est trop courte. Vous me collez le maximum. Open Subtitles ــ الحياة قصيره جداً ــ أنتم يا جماعه ستألفون كتاباً عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more