La fonction de contrôle, tant externe qu’interne, est un élément important et indispensable pour améliorer la qualité des programmes et l’efficacité de la gestion. | UN | كما أن المراقبة الخارجية والداخلية على السواء هي عنصر هام لا يمكن الاستغناء عنه لتحسين نوعية البرامج وفعالية اﻹدارة. |
La facilitation des échanges commerciaux sous-régionaux est un élément important de la Banque asiatique de développement. | UN | وتيسير التجارة على المستوى دون الإقليمي عنصر هام من عناصر المصرف الإنمائي الآسيوي. |
La faveur présidentielle est un élément important dans la réduction des dépenses de fonctionnement. | UN | وتعتبر المحاباة التي يمارسها رئيس الجمهورية عنصرا هاما لتخفيض تكاليف التشغيل. |
La lutte contre ce mouvement est un élément important de la campagne contre le terrorisme international du Gouvernement chinois. | UN | إن الكفاح ضد هذه الحركة عنصر مهم في حملة حكومته الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Il a ajouté que l'Initiative menée par des organisations est un élément important de l'approche stratégique du Forum en matière de financement des forêts. | UN | وأضاف أن المبادرة التي تقودها المنظمات تشكل عنصراً هاماً في النهج الاستراتيجي للمنتدى تجاه تمويل الغابات. |
La promotion d'une famille forte et dynamique est un élément important dans l'édification d'une société équitablement forte, démocratique et dynamique. | UN | وتشجيع اﻷسرة القوية والدينامية إنما هو عنصر هام في بناء مجتمع قوي وديمقراطي ودينامي بالمثل. |
Le présent débat est un élément important de ce processus en cours. | UN | والمناقشة الراهنة عنصر هام في هذه العملية الجارية. |
Le consentement de l'État hôte est un élément important dans la décision d'entreprendre toute opération de l'ONU. | UN | إن موافقة الدولة المضيفة عنصر هام في قرار الشروع في أية عملية من عمليات اﻷمم المتحدة. |
Notant que le désarmement des parties au conflit est un élément important pour l'amélioration de la situation des droits de l'homme, | UN | وإذ تلاحظ أن نزع سلاح أطراف النزاع عنصر هام لتحسين حالة حقوق اﻹنسان، |
La sécurité énergétique est un élément important de la sécurité internationale. | UN | ويعتبر أمن الطاقة عنصرا هاما من عناصر الأمن الدولي. |
La promotion d'une famille forte, démocratique et dynamique est un élément important dans l'édification d'une société également forte, démocratique et dynamique. | UN | والنهوض بأسرة قوية ديمقراطية ودينامية يعتبر عنصرا هاما في بناء مجتمع قوي وديمقراطي ودينامي بنفس القدر. |
Le rapporteur spécial qu'il est proposé de désigner est un élément important d'un système de suivi approprié. | UN | وأوضحت أن المقرر الخاص المقترح تعيينه يعتبر عنصرا هاما في نظام متابعة مناسب. |
La Rapporteuse spéciale pense que la sécurité du mandat des procureurs est un élément important qui renforce leur indépendance et leur impartialité. | UN | وتعتقد المقررة الخاصة أن كفالة الأمن الوظيفي للمدعين العامين هو عنصر مهم يعزز استقلالهم ونزاهتهم. |
Si le caractère volontaire de la médiation est un élément important, il peut être difficile d'obtenir l'accord des deux parties pour participer à la procédure. | UN | والطابع الطوعي للوساطة عنصر مهم ولكن يمكن أن يكون هناك تحديا في الحصول على موافقة الطرفين على المشاركة في هذه العملية. |
Sa revitalisation est un élément important de la réforme et a fait l'objet d'un consensus important de la part des États Membres au Sommet mondial de 2005. | UN | وتنشيط الجمعية العامة عنصر مهم في الإصلاح، وكان موضوعا توافقت آراء الدول الأعضاء بشأنه في القمة العالمية لعام 2005. |
En ce sens, on peut considérer qu'une concurrence effective est un élément important de toute stratégie de développement économique. | UN | وبهذا المعنى، يمكن اعتبار المنافسة الفعالة عنصراً هاماً من أي استراتيجية للتنمية الاقتصادية. |
Quatrièmement, la façon dont une organisation réagit à de nouvelles idées et gère le processus d’apprentissage permanent est un élément important de sa culture. | UN | رابعا، إن الطريقة التي تتعامل بها منظمة معينة مع اﻷفكار الجديدة ومع التعلم المستمر تشكل عنصرا مهما من ثقافتها. |
La République fédérale de Yougoslavie est un élément important de ces problèmes et de leurs solutions. | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشكل جزءا هاما من هذه المخاوف ومن وسائل التغلب عليها. |
L'agriculture durable est un élément important mais ce n'est pas le seul. | UN | وتمثل التنمية الزراعية المستدامة أحد العناصر الهامة في هذا المجال وإن لم تكن العنصر الوحيد. |
L'appui au principe de l'indépendance du pouvoir judiciaire est un élément important de la stratégie visant à remédier aux causes profondes de la violence. | UN | واستقلال القضاء جزء هام من الاستراتيجية الواجبة للتصدي للأسباب الجذرية للعنف. |
Le Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires est un élément important du cadre de responsabilisation mis en place par l'ONU. | UN | يشكل تقييم أداء الموظفين جزءا مهما من إطار المساءلة في الأمم المتحدة. |
Le renforcement des capacités est un élément important de ces deux initiatives. | UN | ويشكل بناء القدرات عنصراً أساسياً كما تبين ذلك المبادرتان. |
La question du partenariat avec les parties intéressées est un élément important de la réunion de coordination de 2001 du Conseil. | UN | وتشكل مسألة إقامة شراكات مع أصحاب المصالح جانبا هاما من جوانب الجزء التنسيقي من دورة المجلس في هذا العام. |
La nécessité d'une assistance mutuelle sur le terrain est un élément important de ce cadre. | UN | ومن العناصر الهامة في إطار التعاون والتنسيق، ضــــرورة المساعـــدة المتبادلة في ميدان العمل. |
L'aide publique au développement est un élément important de l'aide au développement, en particulier dans les pays les moins avancés. | UN | إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية عامل هام في دعم التنمية، وبوجه خاص بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
Ce rapport est un élément important du dialogue que mènent le SPT, les autorités maldiviennes et la société civile dans le but de prévenir la torture et les autres peines ou traitements cruels inhumains ou dégradants. | UN | والتقرير المتعلق بالزيارة يشكل عنصراً مهماً في الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات ملديف والمجتمع المدني بغرض منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
La prévention du terrorisme nucléaire est un élément important dans le programme d'action qui vise à empêcher la prolifération nucléaire. | UN | كما أن منع الإرهاب النووي جزء مهم من خطة منع الانتشار النووي. |