"est un état indépendant" - Translation from French to Arabic

    • دولة مستقلة
        
    La Constitution politique du pays dispose que le Nicaragua est un État indépendant, libre, souverain, unitaire et indivisible. UN نظام الحكم ينص الدستور السياسي للبلد على أن نيكاراغوا دولة مستقلة حرة ذات سيادة وموحدة وغير قابلة للانقسام.
    Le Liban est un État indépendant, unitaire et souverain dans le cadre des frontières définies par la Constitution et reconnues internationalement. UN لبنان دولة مستقلة ذات سيادة تامة ووحدة لا تتجزأ ضمن حدود منصوص عليها في الدستور ومعترف بها دولياً.
    Son article premier dispose que la Géorgie est un État indépendant, unifié et indivisible. UN وتنص مادته اﻷولى على أن جورجيا دولة مستقلة موحدة غير قابلة للتقسيم.
    L'Afghanistan, qui est un État indépendant, indivisible et unitaire, goûte sa souveraineté nationale. UN إن أفغانستان، بوصفها دولة مستقلة وكيان واحد لا يتجزأ، تتمتع بكامل سيادتها الوطنية.
    Le Monténégro est un État indépendant et souverain dont le Gouvernement est de type républicain. UN 147- والجبل الأسود دولة مستقلة ذات سيادة، شكل الحكم فيها جمهوري.
    Lors de l'examen de ce deuxième rapport périodique, il demande aux membres de garder à l'esprit que l'Arménie est un État indépendant depuis 10 ans seulement. UN وطلب إلى الأعضاء أن يضعوا في الاعتبار، لدى النظر في التقرير الدوري الثاني، أن أرمينيا أصبحت دولة مستقلة منذ 10 سنوات فقط.
    L'Albanie est un État indépendant et une république parlementaire. UN وألبانيا دولة مستقلة وجمهورية برلمانية.
    Il est proclamé au premier paragraphe de l'article premier de la Constitution que la République du Soudan est un État indépendant et souverain, démocratique, décentralisé, pluriculturel et plurilingue dans lequel différentes races, traditions et religions coexistent. UN نص الدستور في المادة 1 فقرة 1 أن جمهورية السودان دولة مستقلة ذات سيادة وهي دولة ديمقراطية لا مركزية تتعدد فيها الثقافات واللغات وتتعايش فيها العناصر والأعراف والأديان.
    41. Aux termes de la Constitution de 2003, la RDP lao est un État indépendant et souverain et jouissant de l'intégrité territoriale. UN 41- وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بموجب دستور عام 2003، دولة مستقلة وذات سيادة تنعم بسلامتها الإقليمية.
    25. La République socialiste du Viet Nam est un État indépendant, souverain et unifié sur tout son territoire, un État du peuple, par le peuple et pour le peuple, et tous les pouvoirs de l'État appartiennent au peuple. UN ٢٥ - والدولة في جمهورية فييت نام الاشتراكية دولة مستقلة وموحدة وذات سيادة على إقليمها بأسره، وهي دولة للشعب وبالشعب ولصالح الشعب، وجميع سلطات الدولة تؤول للشعب.
    Dans l'année qui a suivi la réunification et, plus précisément, le 15 mai 1990, le peuple a approuvé par référendum la Constitution de la République du Yémen, dont l'article premier stipule que cette République est un État indépendant, souverain et indivisible, dont aucune partie du territoire ne peut être cédée. UN وفي العام التالي لقيام الوحدة وتحديدا في منتصف شهر مايو ١٩٩٠، جرى استفتاء عام على دستور الجمهورية اليمنية الذي تنص مادته اﻷولى على أن الجمهورية اليمنية دولة مستقلة ذات سيادة وهي وحدة لا تتجزأ ولا يجوز التنازل عن أي جزء منها.
    17. En vertu de la Constitution du Monténégro adoptée le 19 octobre 2007, le Monténégro est un État indépendant, souverain et républicain. UN 17- ويحدد أول دستور للجبل الأسود المستقل المعتمد في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 أن الجبل الأسود دولة مستقلة ذات سيادة تطبق نظام الحكم الجمهوري.
    Par exemple, si la Libye attaque la France, l'Organisation des Nations Unies devra prendre des mesures répressives contre l'ennemi libyen car la France est un État indépendant et souverain, membre de l'Assemblée générale des Nations Unies. Nous avons l'obligation de défendre la souveraineté des États de manière collective. UN فإذا اعتدت ليبيا على فرنسا، مثلا، يجب أن تقوم الأمم المتحدة بردع العدوان الليبي، لأن فرنسا دولة مستقلة وعضو في الجمعية العامة للأمم المتحدة وذات سيادة، وكلنا ملتزمون بالدفاع عن سيادة جميع الأمم جماعيا.
    Comme le proclame sa Constitution, le Nicaragua est un État indépendant, libre, souverain, unitaire et indivisible. UN 69- يعلن الدستور()، أن نيكاراغوا دولة مستقلة حرة وذات سيادة وموحدة ولا تقبل الانقسام.
    Le 3 juin 2006, le Parlement du Monténégro a adopté la Déclaration d'indépendance proclamant que le Monténégro est un État indépendant et souverain qui assume ses obligations internationales. UN وبعد ذلك أصدرت جمعية الجبل الأسود إعلان الاستقلال في 3 حزيران/يونيه وأعلنت فيه الجبل الأسود دولة مستقلة ذات سيادة وتضطلع بالتزاماتها الدولية.
    Aux termes de ce plan, la République unie de Chypre est un État indépendant doté d'une personnalité juridique internationale, d'une souveraineté et d'une citoyenneté uniques auquel l'union en totalité ou en partie avec un autre État ou toute forme de partage ou de sécession est expressément interdite. UN 16 - وبموجب الخطة، فإن جمهورية قبرص المتحدة دولة مستقلة لها شخصية قانونية دولية، وسيادة وجنسية واحدة، ويحظر صراحة اتحادها كلا أو بعضا مع أي بلد آخر كما يحظر أي تقسيم أو انفصال لها.
    La Constitution politique du pays établit que le Nicaragua est un État indépendant, libre, souverain, sans religion officielle, unitaire et indivisible. UN 25 - ينص الدستور السياسي للبلد على أن نيكاراغوا دولة مستقلة حرّة، ذات سيادة، ليست لها ديانة رسمية، وموحدة وغير قابلة للانقسام.
    6. En vertu de la Constitution du Monténégro adoptée le 19 octobre 2007, le Monténégro est un État indépendant, souverain et républicain. UN 6- وينص دستور الجبل الأسود المعتمد في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 على أن الجبل الأسود دولة مستقلة وذات سيادة تتمتع بنظام حكم جمهوري.
    11. Dans le préambule de la Constitution, il est reconnu et même souligné (à l'article 29) que Tuvalu est un État indépendant fondé sur les principes chrétiens et sur les valeurs, la culture et les traditions des Tuvaluans. UN 11- ويسلم الدستور في ديباجته بأن توفالو دولة مستقلة تستند إلى مبادئ المسيحية وإلى القيم والثقافة والتقاليد التوفالوية. وتشدد المادة 29 من الدستور على ذلك.
    Le Président de la Republika Srpska a affirmé que l'entité serbe est un < < État indépendant > > et proclamé qu'< < en fin de compte, la Bosnie-Herzégovine n'est pas un État, mais une communauté d'États > > . UN وأكد رئيس جمهورية صربسكا أن جمهورية صربسكا ' ' دولة مستقلة " ()، وأعلن أنه ' ' في نهاية المطاف، ليست البوسنة والهرسك دولة، ولكنها اتحاد دول " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more