"est un autre domaine" - Translation from French to Arabic

    • مجالا آخر
        
    • مجال آخر
        
    • مجالاً آخر
        
    • ومن المجالات الأخرى
        
    • جهة مستهدفة
        
    • منطقة أخرى
        
    • مجال هام آخر
        
    Le commerce est un autre domaine dans lequel les pays les moins avancés sont toujours marginalisés à l'extrême. UN وتعد التجارة مجالا آخر من المجالات التي ما زالت أقل البلدان نموا تتعرض فيها للتهميش الشديد.
    L'alerte précoce est un autre domaine dans lequel de nouveaux systèmes ont été mis au point. UN وكان الإنذار المبكر مجالا آخر لتطوير نظم جديدة.
    C'est un autre domaine où la SADC conjugue les efforts de ses membres au profit d'initiatives régionales. UN وهذا مجال آخر توحد فيه الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي جهــود أعضائهــا باتخاذ مبادرات إقليمية في هذا الشأن.
    Le tourisme est un autre domaine prometteur que la région doit développer. UN والسياحة مجال آخر ينطوي على طاقة كامنة واعدة يمكن للمنطقة أن تنميها.
    Le renforcement des capacités est un autre domaine crucial pour la viabilité à long terme des activités spatiales. UN ويمثل بناء القدرات مجالاً آخر بالغ الأهمية لاستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    Le droit de l'environnement et du développement durable est un autre domaine auquel l'AALCO s'intéresse depuis plus de trois décennies. UN ومن المجالات الأخرى التي ظلت المنظمة تنظر فيها على مدى أكثر من ثلاثة عقود قانون البيئة والتنمية المستدامة.
    Les niveaux témoins des projets est un autre domaine d'importance cruciale. UN كما ان وجود خطوط أساس للمشاريع يعتبر مجالا آخر ذات أهمية حاسمة.
    Le processus de prise de décision est un autre domaine prioritaire avec des initiatives spéciales prises pour accroître la présence des femmes dans la politique, dans le service public et en tant que représentant des organes publics. UN وكان صنع القرار مجالا آخر من المجالات التي أعطيت لها أولوية. مع اتخاذ مبادرات خاصة تهدف إلى زيادة وجود المرأة في السياسة وفي الخدمة العامة وكممثلة في الهيئات العامة.
    L'assistance humanitaire est un autre domaine dans lequel l'Afghanistan a maintenant besoin de l'appui et de la coopération de la communauté internationale. UN وتمثل المساعدة الإنسانية مجالا آخر تحتاج فيه أفغانستان إلى دعم المجتمع الدولي وتعاونه الآن.
    Le développement de l'hydroélectricité est un autre domaine dans lequel plusieurs Parties ont des priorités communes. UN ويمثل تطوير الطاقة الكهرمائية مجالا آخر يحظى بالأولوية في مشاريع عدة أطراف.
    La réforme du Conseil de sécurité est un autre domaine auquel, de l'avis de la Barbade, une importance plus grande doit être accordée. UN ويشكل إصلاح مجلس الأمن مجالا آخر تؤمن بربادوس بأنه بحاجة إلى إيلاء المزيد من التركيز.
    L'application des résolutions de l'Assemblée générale est un autre domaine dans lequel il faut déployer davantage d'efforts. UN ويشكل تنفيذ قرارات الجمعية العامة مجالا آخر المطلوب أن تبذل فيه جهود أكبر.
    La santé est un autre domaine qui fait l'objet d'une attention particulière, avec la mise en œuvre d'une politique de santé nationale adoptée lors de notre mandat précédent. UN والصحة مجال آخر يحظى باهتمام خاص، مع تنفيذ السياسة الصحية الوطنية التي اعتُمدت أثناء فترة ولايتنا السابقة.
    La coopération est un autre domaine où des progrès peuvent et doivent être faits. UN والتعاون هو مجال آخر يمكن إحراز تقدم فيه.
    La publicité financière est un autre domaine où des changements importants et rapides sont intervenus. UN وثمة مجال آخر حدثت فيه تغيرات سريعة هو مجال الإبلاغ.
    La prise en compte systématique des questions d'environnement, qui est une priorité pour les deux organismes, est un autre domaine où la coopération devrait être approfondie. UN وثمة مجال آخر أُوصي بتعميق التعاون فيه وهو مجال تعميم مراعاة البعد البيئي، الذي يمثل أولوية للوكالتين كلتيهما.
    L'élaboration de rapports cohérents au titre de la Convention est un autre domaine pour lequel une assistance technique et financière est nécessaire. UN وقال أيضا إن تقديم التقارير بشكل متواصل في إطار الاتفاقية يمثل مجالاً آخر من المجالات التي تلزمها مساعدات تقنية ومالية.
    La formation est un autre domaine de coopération entre la CNUCED et le CCI. UN ويعتبر التدريب مجالاً آخر من مجالات التعاون القائم بين برنامج النقاط التجارية ومركز التجارة الدولية.
    Le développement durable appliqué au secteur des produits de base est un autre domaine important dans lequel le Fonds commun pourrait apporter une contribution notable. UN وتعتبر تنمية السلع اﻷساسية تنمية مستدامة مجالاً آخر ذا أهمية يمكن للصندوق المشترك أن يقدم فيه مساهمة كبيرة.
    Le financement du développement est un autre domaine auquel notre organisation porte un vif intérêt, et la représentante de notre organisation non gouvernementale a régulièrement suivi et participé à de nombreux dialogues de haut niveau organisés dans ce domaine. UN ومن المجالات الأخرى التي تهتم بها المنظمة اهتماما بالغا مجال التمويل من أجل التنمية، وقد تابعت ممثلة المنظمة بانتظام الكثير من الحوارات العديدة الرفيعة المستوى التي تعقد في هذا المجال، وشاركت فيها.
    L'application effective du nouveau Code pénal, qui se heurte encore à beaucoup de lacunes provenant essentiellement de l'absence de formation et de la pénurie de responsables chargés du respect des lois, est un autre domaine qui mérite de retenir l'attention. UN ومن المجالات الأخرى التي تستحق الاهتمام، إنفاذ القانون الجنائي الجديد المتطور إذ أن تنفيذه لا تزال تعيبه مقاييس كثيرة تعزى في معظمها إلى عدم التعود عليه، وقلة عدد الموظفين القائمين على إنفاذه.
    La gestion des relations avec les États Membres est un autre domaine d'application essentiel du système de gestion de la relation usagers. UN 8 -وستشكل البعثات الدائمة جهة مستهدفة أساسية أخرى بالنسبة لنظام إدارة العلاقة مع الزبائن.
    La création d'une union bancaire européenne est un autre domaine dans lequel prévalent les appels malencontreux à la solidarité. Instituer une autorité de contrôle unique et un mécanisme de résolution sont des propositions sensées. News-Commentary ويُعَد إنشاء الاتحاد المصرفي الأوروبي منطقة أخرى حيث تسود دعوات مضللة للتضامن. ومن المقترحات الصالحة إنشاء سلطة إشرافية موحدة وآلية حل مشتركة. ولكن مطالبة الآخرين بتحمل تكاليف إرث ممارسات البنوك غير المسؤولة في الماضي أمر يصعب تبريره.
    La sensibilisation est un autre domaine exigeant du Bureau de la coordination des affaires humanitaires qu'il joue un rôle de chef de file. UN والدعوة مجال هام آخر يقتضي قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور ريادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more