Le truc à Fresno est un désastre, Je lui dirai. | Open Subtitles | إن قتال "فريزنو" هذا مجرد كارثة سأخبركِ ذلك |
Oui, cette affaire est un désastre. Désolé de vous avoir entraînés là-dedans. | Open Subtitles | أجل، هذه القضية بأكملها كارثة أنا آسف يا رفاق لتوريطي لكما فيها |
Ma mère a emménagé chez moi, ce qui pourrait vous faire penser que c'est un désastre, mais c'est en fait génial. | Open Subtitles | ، أمي أنتقلت إلي منزلنا ، "والذي كما أعتقدتموه سيكون صيغة لـ "كارثة "لكن في الواقع "هــــائــلـــة |
Jusque-là, ce voyage est un désastre, et j'ai pas envie de passer 9 heures dans un bus pendant une tempête. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن هذه الرحله اصبحت كارثه ولا أشعر أن القياده لتسع ساعات في الحافله |
Ma vie est un désastre. T'es contente ? | Open Subtitles | حسناً، حياتي عبارة عن فوضى هل أنتِ سعيده؟ |
La deuxième : on a la fille et elle est en vie. Le reste est un désastre. | Open Subtitles | والثانية أننا عثرنا عليها حية، والبقية كارثية. |
J'ai toujours voulu être prof, mais mon école est un désastre. | Open Subtitles | بالطبع دائما ما أردت أن أكون معلمة لكن مدرستي كارثة |
La maison close est un désastre, et l'étude est interdite ici, quelque chose que vous aviez en main. | Open Subtitles | بيت الدعارة كان كارثة وقد تم منع الدراسة. شيء كان لديك في متناول اليد أيضا، في حال كنت قد نسيت |
Je vais être bref. Je ne vais pas te faire une liste. Ma vie est un désastre. | Open Subtitles | أنا جعلتها سريعة،لا يمكن أن أقف على قائمة حياتي الزوجية كارثة. |
il était dangereux quand il était au pouvoir et c'est un désastre quand il est en exil. | Open Subtitles | كان مشكلة، حين كان ذو منصب.. الآن هو لنا كارثة في منفى. |
C'est un désastre. Ils vont planifier tout le mariage. | Open Subtitles | أنها كارثة.سيذهبون بدوننا وخططوا للزفاف بالكامل. |
Parce que si le dîner de Padmé est un désastre, tu ne seras pas le seul contre qui elle sera en colère. | Open Subtitles | لانه اذا كان عشاء بادمي كارثة لانك لن تكون الوحيد الذي سوف تجن منه |
Ok, Meg, c'est un désastre. Tu es contente. | Open Subtitles | حسنا يا ميج ، إنها كارثة هل أنتِ سعيدة ؟ |
Les gars, c'est un désastre. Elle lui raconte tout. | Open Subtitles | هيا يا رفاق، هذه كارثة إنها تقول كل ما يخطر ببالها |
C'est un désastre depuis que Stanley l'a repris. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما فعلت, ذلك المكان اصبح كارثة منذ اتى ستانلي |
Chaque seconde où mon père est en prison est un désastre en publicité. | Open Subtitles | يقبعُ بها أبي في السجن ذلك يعني الإشاكَ في وقوع كارثة إعلاميّة. |
Ma vie amoureuse est un désastre. | Open Subtitles | بسبب أن حياتي العاطفية كارثة إلى حد كبير |
Ils ont l'air triste, c'est un désastre. | Open Subtitles | يبدون بائسين للغايـة .. هذه الحفلة كارثة |
Répondeur. C'est un désastre. | Open Subtitles | مباشرة الى البريد الصوتي , يالها من كارثه |
C'est un désastre. Viens nous aider. | Open Subtitles | أنها كارثه , هيا نحتاج لمساعدتك |
Ma vie personnelle est un désastre. | Open Subtitles | [نينا] حياتي الخاصة عبارة عن فوضى. |
Des vieux et de l'alcool près d'un lac ? C'est un désastre assuré. | Open Subtitles | كبار السن فظين و ويشربون بأسراف من الحيرة هذه وصفة كارثية |