"est un désastre" - Translation from French to Arabic

    • كارثة
        
    • كارثه
        
    • عبارة عن فوضى
        
    • كارثية
        
    Le truc à Fresno est un désastre, Je lui dirai. Open Subtitles إن قتال "فريزنو" هذا مجرد كارثة سأخبركِ ذلك
    Oui, cette affaire est un désastre. Désolé de vous avoir entraînés là-dedans. Open Subtitles أجل، هذه القضية بأكملها كارثة أنا آسف يا رفاق لتوريطي لكما فيها
    Ma mère a emménagé chez moi, ce qui pourrait vous faire penser que c'est un désastre, mais c'est en fait génial. Open Subtitles ، أمي أنتقلت إلي منزلنا ، "والذي كما أعتقدتموه سيكون صيغة لـ "كارثة "لكن في الواقع "هــــائــلـــة
    Jusque-là, ce voyage est un désastre, et j'ai pas envie de passer 9 heures dans un bus pendant une tempête. Open Subtitles لماذا؟ لأن هذه الرحله اصبحت كارثه ولا أشعر أن القياده لتسع ساعات في الحافله
    Ma vie est un désastre. T'es contente ? Open Subtitles حسناً، حياتي عبارة عن فوضى هل أنتِ سعيده؟
    La deuxième : on a la fille et elle est en vie. Le reste est un désastre. Open Subtitles والثانية أننا عثرنا عليها حية، والبقية كارثية.
    J'ai toujours voulu être prof, mais mon école est un désastre. Open Subtitles بالطبع دائما ما أردت أن أكون معلمة لكن مدرستي كارثة
    La maison close est un désastre, et l'étude est interdite ici, quelque chose que vous aviez en main. Open Subtitles بيت الدعارة كان كارثة وقد تم منع الدراسة. شيء كان لديك في متناول اليد أيضا، في حال كنت قد نسيت
    Je vais être bref. Je ne vais pas te faire une liste. Ma vie est un désastre. Open Subtitles أنا جعلتها سريعة،لا يمكن أن أقف على قائمة حياتي الزوجية كارثة.
    il était dangereux quand il était au pouvoir et c'est un désastre quand il est en exil. Open Subtitles كان مشكلة، حين كان ذو منصب.. الآن هو لنا كارثة في منفى.
    C'est un désastre. Ils vont planifier tout le mariage. Open Subtitles أنها كارثة.سيذهبون بدوننا وخططوا للزفاف بالكامل.
    Parce que si le dîner de Padmé est un désastre, tu ne seras pas le seul contre qui elle sera en colère. Open Subtitles لانه اذا كان عشاء بادمي كارثة لانك لن تكون الوحيد الذي سوف تجن منه
    Ok, Meg, c'est un désastre. Tu es contente. Open Subtitles حسنا يا ميج ، إنها كارثة هل أنتِ سعيدة ؟
    Les gars, c'est un désastre. Elle lui raconte tout. Open Subtitles هيا يا رفاق، هذه كارثة إنها تقول كل ما يخطر ببالها
    C'est un désastre depuis que Stanley l'a repris. Open Subtitles لو كنت مكانك لما فعلت, ذلك المكان اصبح كارثة منذ اتى ستانلي
    Chaque seconde où mon père est en prison est un désastre en publicité. Open Subtitles يقبعُ بها أبي في السجن ذلك يعني الإشاكَ في وقوع كارثة إعلاميّة.
    Ma vie amoureuse est un désastre. Open Subtitles بسبب أن حياتي العاطفية كارثة إلى حد كبير
    Ils ont l'air triste, c'est un désastre. Open Subtitles يبدون بائسين للغايـة .. هذه الحفلة كارثة
    Répondeur. C'est un désastre. Open Subtitles مباشرة الى البريد الصوتي , يالها من كارثه
    C'est un désastre. Viens nous aider. Open Subtitles أنها كارثه , هيا نحتاج لمساعدتك
    Ma vie personnelle est un désastre. Open Subtitles [نينا] حياتي الخاصة عبارة عن فوضى.
    Des vieux et de l'alcool près d'un lac ? C'est un désastre assuré. Open Subtitles كبار السن فظين و ويشربون بأسراف من الحيرة هذه وصفة كارثية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more